English: The rectangle outlines the Japanese term mono no fu no michi (武士の道, way of the warrior/samurai), the native-derived synonym for the Chinese-derived word "Bushido", as found in the book Koyo Gunkan (甲陽軍鑑) by Kōsaka Masanobu - 1616 CE. Known as the first historical reference to "Bushido" in the history of Japanese ethical writings, it is regarded as an indispensable document for understanding the spirit of the samurai as formed during the Warring States period and compiled then in the early Edo period.
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez ou vous basez sur cet élément, vous devez distribuer votre contribution sous une license identique ou compatible à celle de l’original.
Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
The rectangle outlines the Japanese term ''mono no fu no michi'' (武士の道, way of the warrior/samurai), the native-derived synonym for the Chinese-derived word ''bushidō'', as found in the book Koyo Gunkan (甲陽軍鑑) by Kōsaka Masanobu - 1616 CE.