Good King Wenceslas
Good King Wenceslas est un célèbre chant de Noël anglais qui raconte l'histoire d'un roi de Bohême bravant le froid de l'hiver pour offrir l'aumône à un paysan pauvre pour la Saint-Étienne (26 décembre, le lendemain de Noël).
Pendant le voyage, son page est sur le point d'abandonner la lutte contre le froid mais peut néanmoins continuer son chemin en mettant ses pas dans ceux qu'a laissés le roi dans la neige. La légende est fondée sur la vie du véritable saint Venceslas de Bohême (907–935).
Historique
modifierVenceslas, duc de Bohême, que ses hagiographes présentent comme un chrétien fervent, se distingue par sa piété, sa bienveillance et son pacifisme. Il transforme la société dans les domaines religieux et institutionnels. Néanmoins, il doit affronter l'opposition des nobles de son duché. Il est assassiné par son frère Boleslav, accompagné d'autres conspirateurs, devant la porte de l'église de Stará Boleslav en 929, ou 935.
Peu d'années plus tard, Boleslav, repentant, fait transporter la dépouille de son frère à l'intérieur de la cathédrale Saint-Guy de Prague[1]. Son tombeau y demeure dans la chapelle Saint-Venceslas. L'Église catholique, l'intègre dans le calendrier romain général en 1670 et le fête le 28 septembre, en tant que martyr[2]. L'Église orthodoxe le fête à la même date[3]. Venceslas est le saint patron de la République tchèque, de la Pologne, des brasseurs de bière, des prisonniers et des enfants de chœur.
Dès au Xe siècle, les hagiographies s'étendent à toute l'Europe et parviennent jusqu'en Angleterre. L'image du « roi juste » a un impact important sur les sociétés médiévales. C'est ainsi que des nombreuses légendes se créent, comme le roi Venceslas habitué à courir pieds nus toutes les nuits, à aller dans les églises ou à distribuer des aumônes.
Mélodie
modifierTexte
modifierEn 1853, le compositeur d'hymnes religieux anglais John Mason Neale écrit les paroles de Wenceslas, en collaboration avec son éditeur musical Thomas Helmore. Le chant parait pour la première fois dans Carols for Christmas-Tide la même année. Les paroles de Neale sont écrites sur la mélodie d'un chant de printemps du XIIIe siècle – Tempus adest floridum – publié pour la première fois en 1582 dans Piæ cantiones, un recueil finlandais de chants en latin médiéval.
Paroles
modifierGood King Wenceslas (1853) de John Mason Neale | Tempus adest floridum (Piæ cantiones) |
---|---|
Good King Wenceslas looked out, on the Feast of Stephen, |
Tempus adest floridum, surgunt namque flores |
Dans la culture
modifierSauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section proviennent du générique de fin de l'œuvre audiovisuelle présentée ici.
cette chanson est chanté par Sheldon Cooper lors d'une partie de donjon et dragon dans l'episode 11 de la saison 6 The Big Bang Theory.
Adaptation moderne
modifierEn 2006, le groupe folk rock Blackmore's Night adapte la chanson sur son album de chants de Noël Winter Carols.
Liens externes
modifier- Arrangements libres pour piano et voix de Cantorion.org.
- Gumpoldus Mantuanus Episcopus [0967-0985]: Vita Vencezlavi Ducis Bohemiae. La Vie du roi Venceslas, texte en latin, Jacques Paul Migne, Patrologia Latina, vol. 135, col. 0919 - 0942C.
Notes et références
modifier- Annales Bohemici DCCCCXXXIII
- Calendarium Romanum (Typis Polyglottis Vaticanis 1969), p. 104
- Calendrier Orthodoxe : Septembre