Henri Robillot

traducteur français
Henri Robillot
Nom de naissance Henri Marie Pie Robillot de Massembre
Naissance
Paris 8e
Décès (à 91 ans)
Fontainebleau
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Français
Genres

Henri Robillot, né Henri Robillot de Massembre, le dans le 8ème arrondissement de Paris et mort le à Fontainebleau[1], est un traducteur français.

Biographie modifier

Il est l'auteur d'une importante œuvre de traduction en langue française de nombreux romanciers des littératures américaine et anglo-saxonne, tout particulièrement ceux attachés au genre du roman noir, mais aussi à la science-fiction. Il compte parmi les membres fondateurs du Collège de 'Pataphysique.

À la fin des années 1940 un lien éphémère est supposé avec Aniouta Pitoëff, fille de Georges Pitoëff.

Sa femme, Janine Hérisson, également traductrice, est morte le .

Il avait traduit avec elle, notamment, Raymond Chandler et Dashiell Hammett pour la Série noire. Ils avaient également traduit, tous les deux, l'ouvrage de Lauren Bacall, By Myself.

Principales traductions modifier

Roman noir et littérature américaine modifier

On peut citer, parmi ses traductions les plus connues, les ouvrages suivants :

Science-fiction modifier

Dans le domaine de la science-fiction, il va traduire des œuvres majeures de Ray Bradbury pour la célèbre collection Présence du futur :

Nouvelles :

Activités pataphysiques modifier

Membre fondateur, en 1948, du Collège de 'Pataphysique, aux côtés d'Irénée-Louis Sandomir, Henri Robillot est élevé la même année à la dignité de Provéditeur du Collège de 'Pataphysique.

Il signe en 1958 pour les publications du Collège de 'Pataphysique, une traduction des Paraboles de Sedulius Ersatzmann, parue dans la collection Traïtres Mots.

Annexes modifier

Articles connexes modifier

Références modifier

Liens externes modifier