I Capuleti e i Montecchi
Les Capulet et les Montaigu
(Les Capulet et les Montaigu)
Genre | Tragédie lyrique |
---|---|
Nbre d'actes | deux actes |
Musique | Vincenzo Bellini |
Livret | Felice Romani, inspiré des sources italiennes, de la pièce de Luigi Scevola |
Langue originale |
Italien |
Durée (approx.) | env. 2h10 |
Création |
La Fenice, Venise |
Personnages
- Romeo Montecchi, chef de la famille Montaigu, amant de Giulietta
- Giulietta Capuleti (Juliette), fille de Capellio, amante de Romeo
- Capellio Capuleti, chef de la famille Capulet, père de Giulietta
- Tebaldo (Tybalt), partisan des Capulet, fiancé de Giulietta
- Lorenzo (Laurent), médecin et conseiller de la famille Capulet
Airs
- Acte 1, sc. 3 Se Romeo t’uccise un figlio (Romeo)
- Acte 1, sc. 4 Eccomi in lieta ... Oh quante Volte (Giulietta)
- Acte 1, sc. 7 Qual tumulto! (chœur et Giulietta)
- Acte 2, sc. 11 Ah! crudel! che mai facesti! (Giulietta, Romeo)
I Capuleti e i Montecchi (Les Capulet et les Montaigu) est un opéra en deux actes de Vincenzo Bellini, livret de Felice Romani[1], d'après les sources italiennes de l'histoire[2]. L'opéra est créé à La Fenice de Venise le [1].
Rôles et créations
modifierPersonnages | Tessiture | Créateur du rôle[3] |
---|---|---|
Romeo | Mezzo-soprano travesti | Giuditta Grisi |
Giulietta | soprano | Maria Carradori-Allan |
Capellio | basse | Gaetano Antoldi |
Tebaldo (Tybalt) | ténor | Lorenzo Bonfigli |
Lorenzo (Laurent) | baryton | Ranieri Pocchini |
La création française eut lieu le au Théâtre italien de Paris avec Giuditta Grisi (Romeo), Giulia Grisi (Giulietta) et Giovanni Battista Rubini (Tebaldo).
La création, salle Le Peletier, dans une version française eut lieu le . L'opéra fait son entrée à l'Opéra Bastille en version de concert le . Il faut attendre pour qu'une version scénique soit donnée dans une mise en scène de Robert Carsen.
Historique
modifierBellini écrira la musique en moins de six semaines, réutilisant certains fragments de ses opéras antérieurs, Adelson e Salvini et surtout Zaira[4].
Pour l'opéra de Bellini, Felice Romani décide de remanier le livret de Giulietta e Romeo, qu'il avait écrit en 1825 pour Nicola Vaccai, déjà inspiré d'une pièce homonyme de 1818 de Luigi Scevola. L'histoire elle-même trouve sa source notamment dans les Nouvelles de Mathieu Bandello et non, contrairement à l'idée reçue, dans la pièce de Shakespeare (qui s'est d'ailleurs lui-même inspiré de Bandello)[4]. Dominique Fernandez rapporte quant à lui que l'histoire est inspirée non de Bandello mais d'une pièce antérieure de Luigi da Porto[5].
La cantatrice Maria Malibran avait coutume de chanter certaines pages du dernier acte de Nicolas Vaccai qu'elle substituait à celles de Bellini.
En 1966, dans une célèbre reprise à La Scala de Milan, le chef d'orchestre Claudio Abbado confia le rôle de Roméo à un ténor, Giacomo Aragall.
Argument
modifierL'action se passe à Vérone au XIIIe siècle.
Acte I
modifierPremière scène
modifierIntérieur de la demeure des Capulets. Capellio Capulet demande à ses hommes de se tenir prêt à se défendre contre une éventuelle attaque des Montaigus. Lorenzo, son conseiller, tente de le raisonner et de mettre fin à la guerre entre les deux clans. Capellio ne veut rien entendre : il veut tuer Romeo, chef des Montaigus et meurtrier de son fils. En échange de son aide, il promet Giulietta en mariage à Tebaldo, le conseiller de la famille Capulet. Un ambassadeur des Montaigus (Romeo, incognito) se présente alors pour tenter une réconciliation entre les deux familles en proposant un mariage entre Giulietta et Romeo. Capellio refuse et annonce le mariage prochain de sa fille avec Tebaldo. Las, Romeo retourne dans son camp préparer ses hommes à un combat inévitable.
Deuxième scène
modifierDans la chambre de Giulietta. Désespérée, Giulietta se résout à son mariage futur avec Tebaldo. Lorenzo, complice des deux amants, entre et introduit secrètement Romeo dans la chambre de Giulietta. Romeo annonce à son amante qu'il a échoué à convaincre Capellio de les marier. Il tente alors de convaincre Giulietta de s'enfuir avec lui, mais cette dernière, déchirée entre son amour pour Romeo et ses devoirs filiaux, refuse.
Troisième scène
modifierDans la demeure des Capulets. Romeo, déguisé en Capulet, s'introduit secrètement dans la demeure afin d'interrompre le mariage de Giulietta et Tebaldo. Il tente à nouveau de convaincre la jeune fille quand ils sont surpris par Capellio et Tebaldo. Romeo est sauvé grâce à ses hommes, camouflés dans la demeure. Une lutte éclate entre Capulets et Montaigus.
Acte II
modifierPremière scène
modifierDans la demeure des Capulets. Après la bataille, Giulietta est rassurée par Lorenzo sur le sort de son amant. Lorenzo lui propose d'absorber un philtre qui lui donnera l'apparence d'une morte. Elle sera alors transportée dans le caveau des Capulets où Romeo l'attendra. Capellio surgit et, de peur, Giulietta avale le philtre, demandant pardon à son père qui lui refuse. Capellio se retire et ordonne à ses hommes de surveiller Lorenzo.
Deuxième scène
modifierDevant la demeure des Capulets. Alors que Romeo n'a aucune nouvelle de Lorenzo, il décide d'entrer chez les Capulets pour le chercher. Tebaldo, son rival, surgit alors et s'engage un duel. Interrompant la lutte, un chœur funèbre entre en pleurant la mort de Giulietta, faisant ainsi cesser le combat entre les deux hommes.
Troisième scène
modifierDans le caveau des Capulets. Romeo réussit à pénétrer dans la tombe et, voyant Giulietta allongée, de désespoir il s'empoisonne. Giulietta se réveille alors et voit son amant qui agonise. Giulietta se donne alors la mort, tandis qu'entrent les Capulets et les Montaigus.
Numéros
modifierIer Acte
- 1 Introduction, chœur et récitatif
- Chœur – Aggiorna appena
- Récitatif – O di Capellio generosi amici
- 2 Cavatine, trio et chœur – È serbata a questo acciaro (Tebaldo, Capellio, Lorenzo)
- 3 Récitatif, cavatine et chœur
- Récitatif – Ma già vêr noi s’avvia
- Cavatine et chœur – Se Romeo t’uccise un figlio (Romeo)
- 4 Scène et romance
- Scène – Eccomi in lieta vesta
- Romance – Oh! quante volte, oh! quante (Giulietta)
- 5 Récitatif et duo – Propizia è l’ora
- 6 Duo – Sì, fuggire (Romeo, Giulietta)
- 7 Chœur et récitatif
- Chœur – Lieta notte, avventurosa
- Récitatif– Deh! per pietà t’arresta
- 8 Quatuor et final – Qual tumulto!
IIe Acte
- 9 Scène, air et chœur
- Scène – Né alcun ritorna! (Giulietta)
- Air avec chœur – Morte io non temo, il sai (Giulietta)
- 10 Scène et duo
- Scène – Deserto è il loco
- Duo – Stolto! ad un sol mio grido (Tebaldo, Romeo)
- 11 Chœur, grande scène, cavatine et duo
- Chœur – Siam giunti
- Cavatine – Deh! tu bell’anima (Romeo)
- Duo – Ah! crudel! che mai facesti! (Giulietta, Romeo)
Discographie sélective
modifier- Fiorenza Cossotto (Romeo), Antonietta Pastori (Giulietta), Renato Gavarini (Tebaldo), Ivo Vinco (Lorenzo), Lorin Maazel (dir), chœur et orchestre symphonique della RAI di Roma, enregistré en public à Rome le , réed. Cantus Classics, 2008
- Janet Baker (Romeo), Beverly Sills (Giulietta), Nicolai Gedda (Tebaldo), Robert Lloyd (Capuleti), Raimund Herincx (Lorenzo), John Alldis Choir, New Philharmonia Orchestra, Giuseppe Patane (EMI, 1975)
- Agnes Baltsa (Roméo), Edita Gruberova (Juliette), Gwynne Howell (Capello), Dano Raffanti (Tebaldo), John Tomlinson (Lorenzo) - Live, Royal Opera House Covent Garden, Riccardo Muti (EMI, 1985).
- Jennifer Larmore (Romeo), Hei Kyung Hong (Giulietta), Paul Groves, Robert Lloyd - Scottish Chamber Choir, Scottish Chamber Orchestra, Donald Runnicles (Warner/Teldec, 1998)
- Elīna Garanča (Romeo), Anna Netrebko (Giulietta), Joseph Calleja (Tebaldo), Tiziano Bracci (Capellio), Robert Gleadow (Lorenzo) - Wiener Singakademie, Wiener Symphoniker, Fabio Luisi DG 2009
Sources
modifier- Harold Rosenthal, John Warrack, Roland Mancini et Jean-Jacques Rouveroux, Guide de l'opéra, Paris, Fayard, coll. « Les indispensables de la musique », , 968 p. (ISBN 978-2-213-59567-2)
Notes et références
modifier- François-René Tranchefort, L'Opéra, Paris, Éditions du Seuil, , 634 p. (ISBN 2-02-006574-6), p. 154
- Jacques Bonnaure : « Contrairement à ce qu'on lit parfois, le livret de Romani n'est pas une adaptation de la tragédie de Shakespeare mais se réfère aux [mêmes] sources italiennes [...] » (Classica no 140 ; mars 2012)
- Piotr Kaminski, Mille et un opéras, Fayard, coll. « Les indispensables de la musique », , 1819 p. (ISBN 978-2-213-60017-8), p. 75
- L'univers de l'opéra sous la direction de Bertrand Dermoncourt, collection Bouquins, édition 2012, Robert Laffont, entrée 'Capulet et les Montaigus (les), pages 194
- Dominique Fernandez, Livret de l'opéra de Paris, Les Capulet et les Montaigu, page 46
Liens externes
modifier
- Ressources relatives à la musique :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- I Capuletti ed I Montecchi : partition intégrale (piano-chant) sur le site de la Médiathèque musicale de Paris
- Manuscrit de la Bibliothèque du R. Conservatoire de musique de Naples partition de I Capuleti e i Montecchi, document en pdf.