John Rutherford (hispaniste)

écrivain britannique

John Rutherford (St Albans, Angleterre, 1941) est un hispaniste anglais qui a promu la connaissance de la culture galicienne, et en particulier sa littérature. Il est aussi traducteur de la littérature castillane en langue anglaise.

Biographie

modifier

John Rutherford est professeur du Queen's College de l'Université d'Oxford et dirige le Centre d'études galiciennes de cette université. Il a été président et vice-président de l'Association internationale d'études galiciennes.

Il coordonne, l'atelier de traduction galicien - anglais du Queen's College. Il a traduit et a publié Castelao et Xosé Luís Méndez Ferrín. Il a traduit d'autres auteurs, non encore publiés sous forme de livre : María Mariño, Carlos Casares et Eduardo Blanco Amor, entre autres. Il est connu pour être l'auteur de la traduction anglaise de deux classiques de la littérature espagnole : La Regenta (Clarín) et le Don Quichotte. Il a aussi publié un roman en galicien, Les flèches d'or (Vigo, éditeur Galaxia, 2004), relatif au chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle.

Son attachement à la Galice découle de son mariage avec une galicienne; il réside à Ribadeo (commune de la province de Lugo) une partie de l'année. En 1983, il reçoit la Médaille d'or du mérite des beaux-arts par le Ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports[1] et le il reçoit le Premio Trasalba pour sa contribution à la diffusion de la langue, de la culture et de la littérature galiciennes.

Notes et références

modifier
  1. (es) « Real Decreto 1727/1983, de 22 de junio, por el que se concede la Medalla al Mérito en las Bellas Artes, en su categoría de oro, a don Julio Caro Baroja », Boletin Oficial del Estado, Madrid, no 150,‎ , p. 18387 (lire en ligne).

Liens externes

modifier