Julie Wolkenstein
romancière, essayiste et traductrice française
(Redirigé depuis Julie Poirot-Delpech)
Julie Wolkenstein, née Julie Poirot-Delpech le 2 juin 1968 à Paris, est une écrivaine française. Elle est la fille de l'académicien Bertrand Poirot-Delpech et, par sa mère, la petite-fille de l'industriel français Maurice Jordan.
Julie Wolkenstein
Naissance | |
---|---|
Nom de naissance |
Julie Poirot-Delpech |
Nationalité | |
Formation |
Université Sorbonne-Nouvelle (doctorat) (jusqu'en ) |
Activités | |
Père | |
Fratrie |
A travaillé pour |
Normandie Université (d) |
---|---|
Directeur de thèse | |
Distinctions |
Biographie
modifierJulie Wolkenstein enseigne la littérature comparée à l'Université de Caen. Elle a écrit une thèse sur Henry James.
En 2014, elle fait partie avec Camille Morineau du groupe de femmes qui fonde Aware (Archives of Women Artists, Research and Exhibitions), dont l'objectif est de réhabiliter les artistes femmes dans l'histoire de l'art[1].
Elle est membre du jury du prix Fémina depuis 2023.
Œuvres
modifierRomans
modifier- Juliette ou la Paresseuse, P.O.L, 1999, 262 p. (ISBN 2-86744-669-4)
- L’Heure anglaise, P.O.L, 2000, 189 p. (ISBN 2-86744-741-0)
- Colloque sentimental, P.O.L, 2001, 344 p. (ISBN 2-86744-843-3) – prix Ève-Delacroix 2002[2]
- Happy End, P.O.L, 2004, 199 p. (ISBN 2-84682-050-3)[3]
- L’Excuse, P.O.L, 2008, 344 p. (ISBN 978-2-84682-271-8)[4]
- Adèle et moi, P.O.L., 2013, 600 p. (ISBN 978-2-8180-1737-1)
- Le Mystère du tapis d'Ardabil, P.O.L, 2015, 384 p. (ISBN 978-2-8180-3776-8)
- Les Vacances, P.O.L, 2017, 368 p. (ISBN 978-2-8180-4266-3) – prix des Deux Magots 2018
- Et toujours en été, Paris, éditions P.O.L, coll. « Fiction », , 224 p. (ISBN 978-2-8180-4967-9)[5]
- La Route des Estuaire, éditions P.O.L, février 2023.
Essais
modifier- La Scène européenne : Henry James et le romanesque en question, Paris, Éditions Honoré Champion, coll. « Bibliothèque de littérature générale et comparée », 2000, 359 p. (ISBN 2-7453-0249-3)
- Les Récits de rêves dans la fiction, Paris, éditions Klincksieck, 2006, 171 p. (ISBN 2-252-03584-6)
Traductions
modifierDepuis l'anglais américain vers le français.
- The Great Gatsby de Francis Scott Fitzgerald, sous le titre de Gatsby, Paris, P.O.L., 2011, 278 p. (ISBN 978-2-8180-1286-4)[6]
- Ethan Frome, Edith Wharton, Paris, POL, 2014
- Tendre est la nuit, Francis Scott Fitzgerald, traduction inédite, présentation, notes, chronologie et bibliographie par Julie Wolkenstein, Paris : Flammarion, 2015
- Beaux et maudits, Francis Scott Fitzgerald, Paris, POL, 2021
Notes et références
modifier- « L’équipe — AWARE Women artists / Femmes artistes », AWARE Women artists / Femmes artistes, (lire en ligne, consulté le ).
- Prix Ève-Delacroix sur le site de l'Académie française.
- Alexandra Morardet, « Happy End », sur Échappées culturelles, ARTE, .
- Nathalie Crom, « L'Excuse - livre de Julie Wolkenstein. », sur Télérama no 3066, .
- Raphaëlle Leyris, « Julie Wolkenstein, la fille de Saint-Pair », sur Le Monde, .
- Didier Jacob, « Faut-il retraduire les chefs-d'œuvre ? », sur nouvelobs.com, (consulté le ).
Liens externes
modifier- Ressource relative à la littérature :
- Ressource relative à plusieurs domaines :
- Ressource relative à la recherche :