Grand Commandement

(Redirigé depuis Le Grand Commandement)

Le Grand Commandement (ou Premier Commandement) est un double précepte donné par Jésus-Christ et qui apparaît dans les évangiles synoptiques sous trois formes différentes. Il est généralement considéré comme étant :

Plaque à Tournus : Aime Dieu et ton prochain (1672).

"Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit."

Le Grand Commandement figure dans trois des quatre évangiles (citations vci-après dans la traduction du chanoine Crampon) :

  • Matthieu 22:35-40 : "Et l’un d’eux, Docteur de la loi, lui demanda pour le tenter : Maître, quel est le plus grand commandement de la Loi ? Jésus lui dit : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit. » C’est là le plus grand et le premier commandement. Le second lui est semblable : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » Dans ces deux commandements sont renfermés toute la Loi et les Prophètes." ;
  • Marc 12:28-31 : "Un des Scribes, qui avait entendu cet entretien, voyant qu’il leur avait bien répondu, s’approcha et lui demanda quel était le premier de tous les commandements. Jésus lui répondit : Le premier de tous les commandements est celui-ci : « Écoute, Israël : le Seigneur ton Dieu est le seul Dieu. Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de tout ton esprit, et de toutes tes forces. » C’est là le premier commandement. Le second est : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même. » Aucun commandement n’est plus grand que ceux-là." ;
  • Luc 10:25-28 : "Alors se leva un Docteur de la Loi, qui lui dit pour le tenter : Maître, que ferai-je pour posséder la vie éternelle ? Jésus lui dit : Qu’y a-t-il d’écrit dans la Loi ? Qu’y lisez-vous ? Il répondit : « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toutes tes forces et de tout ton esprit, et ton prochain comme toi-même. » Jésus lui dit : Vous avez bien répondu, faites cela, et vous vivrez.".

Portée

modifier

Le Grand Commandement réunit deux préceptes de l'Ancien Testament : Deutéronome 6:4-5 ("Écoute, Israël : Yahweh, notre Dieu, est seul Yahweh. Tu aimeras Yahweh, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta force.") et Lévitique 19:18 ("Tu aimeras ton prochain comme toi-même.").

Le Catéchisme de l’Église catholique de 1992 en vigueur rappelle qu'il s'agit du premier des commandements (§2196)[1] pour les catholiques.

Cette double monition se reflète aussi dans la devise duale de l'Ordre souverain de Malte : Tuitio Fidei et Obsequium Pauperum (« Défense de la foi et assistance aux pauvres »).

Emmanuel Kant se réfère à ce Grand Commandement à la partie IV, section 1 de son ouvrage La Religion dans les limites de la simple raison de 1793 : La religion chrétienne comme religion naturelle : "(...) il comprend tous les devoirs, 1o. sous une prescription générale, qui concerne aussi bien les relations morales internes que les relations morales extérieures de l'homme, savoir : fais ton devoir par nul autre motif que par amour immédiat de ce devoir, c'est-à-dire aime Dieu, aime celui qui décrète tous les devoir par-dessus tout ; 2o. sous une prescription particulière, qui concerne les rapports extérieurs avec les autres hommes, et constitue un devoir universel, savoir : aime chacun comme toi-même, c'est-à-dire contribue à leur bien-être par bienveillance immédiate et non par des mobiles intéressés ; ces préceptes ne sont point des injonctions morales, mais des prescriptions de la sainteté à laquelle nous devons aspirer, et par rapport à laquelle la simple aspiration s'appelle vertu."[2]

La seconde partie du Grand Commandement exprime avec concision la règle d'or de l'éthique de réciprocité.

Références

modifier

Voir aussi

modifier