Le Pont sur le Mississipi
Le Pont sur le Mississipi est la cent-cinquième histoire de la série Lucky Luke par Morris et Xavier Fauche et Jean Léturgie. Elle est publiée pour la première fois en album en 1994 sous le label Lucky Productions (album numéroté 32). Comme a son habitude, Morris a basé son histoire sur des faits réels et s'est librement inspiré de la construction du pont Eads, qui relie Saint-Louis, dans le Missouri, à East Saint Louis dans l'Illinois en franchissant le Mississippi.
Le Pont sur le Mississipi | ||||||||
105e histoire de la série Lucky Luke | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Le pont Eads en cours de construction vers 1874. | ||||||||
Scénario | Fauche et Léturgie | |||||||
Dessin | Morris | |||||||
Couleurs | Studio Leonardo | |||||||
Genre(s) | Franco-belge Western |
|||||||
Personnages principaux | Lucky Luke Bat et Dick Cayman |
|||||||
Éditeur | Lucky Productions | |||||||
Première publication | 1994 | |||||||
ISBN | 2-940012-50-4 | |||||||
Nombre de pages | 44 | |||||||
Albums de la série | ||||||||
| ||||||||
modifier |
Synopsis
modifierLucky Luke doit superviser la construction d'un pont sur le fleuve Mississippi, entre les villes de St-Louis et Illinois Town. Pour Bat Cayman, maire des deux villes, dont il entretient le crime et la corruption, cela signifierait la fin des affaires et il fera tout pour empêcher que le pont se termine.
Orthographe du titre
modifierL'album est paru sous le titre Le pont sur le Mississipi écrit avec un seul p, soit l'ancienne orthographe en français du fleuve américain (que l'on retrouve aussi dans le titre du film La Sirène du Mississipi[1]). Lors de rééditions de l'album, Mississippi s'est retrouvé écrit avec deux p, son orthographe américaine et française actuelle même si le titre en page intérieure restait avec un seul p[2].
Anachronisme
modifierSur la planche 20B on voit Jolly Jumper lire Tom Sawyer, or Les Aventures de Tom Sawyer n'ont été publiées qu'en 1876 soit deux ans après les évènements relatés dans l'album.
Notes et références
modifier- Dans le film de Truffaut, le titre reprend le nom d'un navire français écrit avec l'ancienne orthographe du fleuve
- « Lucky Luke Tome 32 - Pont sur le Mississippi (Le) », sur dargaud.com (consulté le ).
Source
modifier- « Le Pont sur le Mississipi », sur la Bédéthèque (consulté le )
- Lucky-Luke.com
- Extrait de l’album sur Izneo.com