Liste des termes italiens employés en musique

glossaire de Wikimedia

La liste ci-après donne les termes italiens employés en musique et leur traduction accompagnée d'indications d'interprétation.

Origine de l'emploi des termes italiens

modifier

L’Italie a joué un rôle primordial dans le développement de la musique en Europe dès la période de la Renaissance, relayant l'école franco-flamande, et particulièrement pendant la période baroque, au cours de laquelle les musiciens italiens ont dominé quasiment toute la vie musicale du continent. C’est de cette époque que date la prolifération des termes italiens dans ce domaine.

Domaine d'emploi des termes italiens

modifier

À l'instar des termes allemands, les termes musicaux italiens sont essentiellement des indicateurs de tempo, d'intensité et d'expression complétant l'écriture musicale et nécessaires à l'interprétation de la musique vocale ou instrumentale.

Traduction et indications d'interprétation

modifier
Terme Italien Traduction En pratique
a cappella sans instrument chant sans accompagnement d'instruments
a capriccio librement
a piacere à plaisir
a tempo retour au tempo
accelerando en accélérant
accentuato accentué
acciaccatura brève appoggiature
acceso allumé
accompagnato accompagner l'accompagnement suit le soliste
acuto fort, aigu, perçant
ad libitum librement à volonté (abréviation: ad.lib)
adagietto assez lent un peu moins lent que adagio
adagio lent à l'aise, moins lent que lento
a due à deux partage entre deux musiciens ou sections
affabile aimable
affannoso angoissant, inquiétant
affettuoso affectueux
affrettando en pressant et agité
affannato angoissé, inquiet, haletant
agitatissimo très agité
agitato agité
alcuni quelques-uns (unes)
alla breve à la blanche battre la mesure le plus souvent à la blanche, parfois à la ronde
alla marcia comme une marche
alla polacca comme une polonaise
alla tedesca à l'allemande
alla turca à la turque
allargando en élargissant
allegretto assez vite un peu moins vif que allegro
allegro vif, gai, allègre assez vite
al coda à la fin passer à la fin (coda)
al fine jusqu'à la fin jouer jusqu'au mot fin (Fine)
al segno au signe retour au signe (de renvoi)
altissimo très haut très haut
amabile aimable
amoroso amoureux
andante allant modéré
andantino - un peu moins lent que andante
animato animé animé
aperto ouvert
appassionato passionné
appoggiato appuyé
appoggiatura appoggiature (appui) petite note avant la note principale.
arco archet frotter les cordes avec l'archet (contraire de pizzicato)
ardito hardi
aria aria chant accompagné par instruments (à l'opéra)
arietta petite aria aria courte
arioso presque une aria intermédiaire entre aria et récitatif
arpeggio comme à la harpe jouer un accord note après note
assai beaucoup, très ex: assai presto = « très » vite
attacca attaque signifie que deux mouvements s'enchaînent sans solution de continuité
aumentando en augmentant en augmentant progressivement le son
ballabile dansable à jouer pour bien entendre le rythme de danse
barbaro comme un barbare
basso continuo basse continue ou basse chiffrée accompagnement où les accords sont indiqués par des chiffres
basso ostinato basse obstinée la basse répète sans arrêt quelques mesures, pendant que les solistes interprètent librement mélodies ou variations
battaglia bataille musique qui évoque une bataille
bel canto beau chant technique de chant dans l'opéra européen du XVIIe siècle au XIXe
bergamasca bergamasque, comme à Bergame danse pastorale
bocca chiusa chant à bouche fermée chanter avec la bouche fermée
brillante brillant
bruscamente brusquement
burlando enjoué
burletta farce désigné les opéras-comiques italiens
cabaletta cabalette dans l'opéra italien, deuxième partie virtuose d'un air soliste, suivant en général une interruption de la première partie de l'air
cadenza cadence passage soliste avant la fin d'un mouvement
calando terminant en ralentissant et en diminuant progressivement le son
caldamente chaleureux jouer chaleureusement
cambiare changer changer d'instrument
cantabile en chantant comme si on chantait
canzone chanson pièce instrumentale
capriccioso capricieux
chiuso fermé fermer le pavillon d'un cuivre avec la main
coda fin (queue) la fin d'un morceau « da capo », ou bien le passage précédant la fin d'un morceau.
coll'arco avec archet jouer avec l'archet
col canto avec le chant indique à l'accompagnement de s'adapter au tempo du (de la) chanteur (chanteuse)
col legno avec le bois jouer avec le bois de l'archet
coloratura colorer vaste ornement d'une partie de chant
comodo à l'aise tempo modéré
comprimario avec le premier rôle accompagnant
con affetto tendrement
con allegrezza avec allégresse
con anima avec âme
con amore avec amour jouer avec un sentiment amoureux
con bravura avec bravoure
con brio avec brillance vite, fort avec esprit
con calore avec chaleur
con delicatezza avec délicatesse
con dolcezza avec douceur
con dolore avec douleur
con espressione avec expression
con forza avec force
con fuoco avec feu vite et ardent
con grazia avec grâce
con moto avec mouvement
con sordina avec sourdine jouer avec la sourdine ex: piano
con spirito avec esprit
con tenerezza avec tendresse
concertino petit concert 1. groupe de solistes dans le concerto grosso
concertino petit concerto 2. petit concerto
concerto grosso grand concert forme baroque du concert
concerto concert œuvre pour instrument solo et orchestre
continuo basse continue accompagnement à la basse de la mélodie
coperti couvert couvrir le tambour avec un chiffon
crescendo devenir plus fort en augmentant progressivement le son
da capo du début reprendre au début (abr. dc)
dal segno du signe recommencer à partir du signe
deciso décidé
decrescendo devenir moins fort en diminuant progressivement le son
delicato délicat
diminuendo en diminuant en diminuant progressivement le son
disperato désespéré
divisi divisés
dolce doux
dolcissimo très doux
doloroso douloureux
doppio (movimento) deux fois plus vite
drammatico dramatique
due corde deux cordes légèrement toucher la pédale du piano
energico énergique
espressivo expressif
fermata point d'orgue ( littéralement : tenu ) tenir la note à volonté - indication rare sous forme textuelle, l'équivalent du symbole point d'orgue habituel
fine fin indication de fin d'un morceau.
forte fort jouer fort (symbolisé par ƒ sur la partition)
forte-piano fort suivi de doux (symbolisé par ƒp sur la partition)
forte subito soudainement fort (symbolisé par sur la partition)
fortissimo très fort jouer très fort (symbolisé par ƒƒ sur la partition)
fortississimo extrêmement fort (symbolisé par ƒƒƒ sur la partition, parfois ƒƒƒƒ)
fuocoso enflammé avec flamme
furioso furieux
garbato avec grâce
giocoso joyeux
glissando glisser glisser d'une note à une autre
grazioso gracieux
imperioso impérieux
intermezzo intermède passage intermédiaire
istesso tempo le même mouvement
lagrimoso éploré
largamente largement
larghetto assez large un peu moins lent que largo
largo large lent, ample, grave
legatissimo le plus lié possible
legato lié
leggiero léger
legno bois (avec le) bois de l'archet (cf. col legno)
lento lent lentement
lusingando caressant avec une expression caressante
ma non tanto mais pas trop
ma non troppo mais pas trop ex. allegro ma non troppo = vite mais pas trop
maestoso majestueux
malinconico mélancolique
marcato marqué
martellato martelé jouer avec de petits coups de doigt ou d'archet
meno moins
meno mosso moins vite
meno vivo moins vif
mesto triste
mezza voce à mi-voix
mezzo forte modérément fort
mezzo piano modérément doux
moderato modéré
molto beaucoup très
morendo en mourant diminuer le son et ralentir beaucoup
nobile noble
opera buffa opéra comique
opera seria opéra sérieux plutôt un drame
opera œuvre un drame chanté et avec instruments
ostinato obstiné répétition insistante d'un petit groupe de notes
pacato apaisé
parlando en parlant forme de chant parlé ou semi-parlé
patetico pathétique
perdendosi en laissant perdre le son
pesante lourd lourdement
piangendo plaintif
pianissimo très doucement (symbolisé par pp sur la partition)
pianissimo quanto possible le plus doucement possible (symbolisé par ppp sur la partition, parfois pppp)
piano doucement (symbolisé par p sur la partition)
piano subito soudainement doux
picchiettato piqué et léger
più plus
più mosso plus animé
più moto plus animé
pizzicato pincer la corde
poco peu
poco a poco peu à peu
pomposo solennel
ponticello sur le chevalet
portamento glissé d'une note à l'autre
prestissimo extrêmement rapide
presto rapide
prima donna première dame la plus importante voix féminine dans l'opéra
quasi comme
quieto calme, tranquille
rallentando en ralentissant
religioso religieux
rinforzando en renforçant soudainement le son
ripieno tutti groupe opposé au concertino dans le concerto grosso
risoluto résolu
ritardando en retardant ralentir, mais plus que ritenuto
ritenente en retenant cf. ritenuto
ritenuto en retenant ralentir, mais moins que ritardando
rubato rubare = voler raccourcir légèrement la note et l'accompagnement continue à porter la mélodie.
rustico champêtre
scherzando comme un scherzo
scherzo en plaisantant
sciolto avec souplesse
scordatura accorder différemment changer l'accord du violon ou de la guitare.
segue suivez synonyme d'attacca
semplice simplement
sempre toujours
sentito expressif
senza tempo sans tempo
sfogato léger, aisé
sforzando en renforçant soudainement le son (symbolisé par sƒz sur la partition)
slargando en élargissant
slentando en ralentissant
smorzando en affaiblissant en diminuant progressivement le son
solo seul passage seul
sonata sonner une composition en forme de sonate
sostenuto soutenu
sotto sous, dessous
sotto voce murmuré
spianato apaisé
spiccato détaché, sautillé
staccato détaché
staccatissimo notes très brèves
stretto serré presser
stringendo en serrant
tacet fait taire l'instrument
tasto (sul) sur la touche
tasto solo sur la touche seule une seule note, pas d'accord.
sul ponticello près du chevalet pour les instruments à cordes (sauf claviers)
tempo mouvement
tempo temps allure de l'exécution d'une œuvre musicale
tempo frettoloso mouvement animé
tempo giusto mouvement exact
tempo ordinario mouvement normal
tempo primo au premier mouvement
tenando en tenant en soutenant
teneramente tendrement
tenuto en tenant le son notes soutenues pendant toute leur durée
toccata pièce « touchée » pièce instrumentale (clavier)
tranquillo tranquille
tremendo terrible
tristamente tristement
triste triste
tutta forza à toute force le plus fort possible
tutte le corde toutes les cordes
tutti tous tous les instruments de l'orchestre
un poco forte un peu fort
un poco piano un peu doux
una corda une corde pédale de una corda sur piano à queue
vezzoso gracieux
vigoroso vigoureusement
vivace vif
vivacissimo extrêmement vif

Bibliographie

modifier

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Voir aussi

modifier