Llanito
langue indo-européenne issue d'une créolisation de l'anglais et de dialectes ibériques
Le llanito ou yanito désigne la langue usuelle parlée à Gibraltar, qui mélange l'espagnol (à sonorité dialectale andalouse), l'anglais et un fort vocabulaire maltais et hébreu. Les termes spanglish et ingleñol sont des termes beaucoup plus récents que llanito utilisé depuis très longtemps à Gibraltar où l'on peut entendre des phrases du style « Pepe, cierra the window que entra mucho cold, please. »
Exemples
modifierLlanito | Espagnol | Anglais | Français |
---|---|---|---|
Hombre, I'm telling you que no puedes... | Hombre, te digo que no puedes... | Man, I'm telling you (that) you can't... | Mec, je te dis que tu ne peux pas... |
Hay call para ti. | Tienes una llamada. / Hay una llamada para ti. | There's a call for you. | Il y a un appel pour toi. |
Sí, pero at the end of the day... | Sí, pero a fin de cuentas... | Yes, but at the end of the day... | Oui, mais en fin de compte... |
Te llamo p’atras anyway. | Te devuelvo la llamada de todas maneras. | I’ll call you back anyway. | Je te rappellerai de toute façon. |