Nalini Balbir

indianiste française

Nalini Balbir (née 1955) est une indianiste française demeurant à Paris. Chercheuse spécialisée dans les langues indiennes (sanskrit, prakrit, pali, jaïnisme), elle s'intéresse aussi au bouddhisme et à l'hindouisme. Nalini Balbir a étudié auprès de l'indianiste Colette Caillat. Elle est connue pour la publication (en collaboration avec Colette Caillat) du catalogue des manuscrits de jaïnisme de la British Library publié par l'Institut of Jainology[1].

Nalini Balbir
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Fonction
Directrice de recherche au CNRS
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités
Mère
Nicole Balbir (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour
Membre de
Directrice de thèse
Distinction
Prix Ahimsa (en) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Biographie

modifier

Sa mère, Nicole Balbir, est une indianiste française réputée; son père est d’origine indienne. De 1977 à 1979, elle est professeur de français, latin et grec, après quoi elle termine son doctorat en études indiennes avec la traduction commentée et annotée du Danastaka-katha, un recueil jaïn de huit histoires sur le don, publié en 1982[N 1].

De 1982 à 1988, elle est chercheuse au Centre national de la recherche scientifique, terminant ses études par le doctorat d’État ès-lettres. Son travail final sur la littérature « Avashyaka » des jaïns[N 2] est publié en 1993 sous le titre Avashyaka studies. Elle est membre de l'Institut universitaire de France pour la période 1993-1998[2].

En , elle devient professeur de philologie à la Sorbonne Nouvelle et dès « directeur d'études cumulant » (Philologie moyen-indienne) de la « Section des Sciences Historiques et Philologiques» de l’École Pratique des Hautes Études[3]. Son champ de recherche s'étend aux études jaïnes (manuscrits, langues, littératures, religion ancienne et contemporaine), à la philologie bouddhique des textes palis, et aux littératures en hindi et gujarati.

Elle assume aussi la responsabilité scientifique et rédaction d’articles pour le site web Jainpedia développé par le Institute of Jainology, le King’s College, la British Library, le Victoria and Albert Museum.

Distinctions

modifier
  • « Prix Émile Senart » de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Paris, 1986 (pour la publication du Bulletin d’Études Indiennes - avec G.-J. Pinault)
  • Membre de l'Institut universitaire de France, 1993-1998
  • « Chevalier des Palmes Académiques », 2003
  • « Prix Hirayama » de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Paris, 2003 (Aide à la publication du Catalogue of the Jain Manuscripts at the British Library)
  • « Prakrit Jnanabharati International Award », 2008/2010, Shravanabelgola, Inde
  • « Vidya Vacaspati », Doctorat Honoris Causa, 2012 Rashtriya Sanskrit Sansthan, New Delhi, Inde
  • « Hemacandrācārya International Jain Award », Ahmedabad, 2015

Affiliations

modifier
  • Pali text society in London, and editor since 1983 of Bulletin d'Études Indiennes, an Indology Journal.
  • Membre de la Société Asiatique, de la Société de Linguistique de Paris, de la Deutsche Morgenländische Gesellschaft, de l’Association Française pour les Études Indiennes et de la Pāli Text Society

Publications (liste partielle)

modifier
  • 1982 — (en) N. Balbir, Normalizing trends in Jaina narrative literature, (OCLC 469255335)
  • 1982 — Dānâṣṭakakathā: Recueil jaina de huit histoires sur le don (Introduction, édition critique, traduction, notes par Nalini Balbir), Paris, Institut de Civilisation Indienne (no 48), , xxiii, 259 p. (présentation en ligne)
  • (en) N. Balbir, Prakrit versions of a Pan-Indian tale. The Monkey and the Tailor-bird, and their use in Jaina Books of discipline, (OCLC 469255352)
  • 1993 — (de) Ernst Leumann, Āvaśyaka-Studien, t. 1 : Introduction générale et traductions par Nalini Balbir ; t. 2 : Glossar ausgewählter Wörter zu E. Leumanns Die Āvaśyaka-Erzählungen par Thomas Oberlies und Nalini Balbir, Stuttgart, Franz Steiner, coll. « Alt- und neu-indische Studien » (no 45), , 685 (T. 1: 382 p.; T. 2: 203 p.) (ISBN 978-3-515-06149-0, OCLC 30675632)
    Contient le texte original en prakrit et la trad. française en regard de Die Āvaśyaka-Erzählungen de Ernst Leumann. Trad. anglaise An Outline of the avashyaka Literature by Ernst Leumann, Ahmedabad, L. D. Institute of Indology, 2010.

Notes et références

modifier

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de la page de Wikipédia en anglais intitulée « Nalini Balbir » (voir la liste des auteurs).

  1. Reprises dans (en) Phyllis Granoff (en) (Ed.), Clever Adulteress and Other Stories: A Treasury of Jain Literature, Oakville (ON), Mosaic Press, 1990, 290 p. [Rééd., New Delhi, Motilal Banarsidass,1993 (ISBN 0-889-62434-8) et Mosaic Press, 2008, (ISBN 978-0-889-62889-2)]
  2. Titre: Études d'exégèse jaina: les "Āvaśyaka".

Références

modifier
  1. (en) « Jaina Studies », Newsletter of Centre of Jaina Studies, University of London, School of Oriental and African Studies, vol. 2,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. Institut universitaire de France, « Nalini Balbir », sur iufrance.fr (consulté le )
  3. « BALBIR Nalini », Sorbonne nouvelle (consulté le )

Voir aussi

modifier

Liens externes

modifier