Robin Ernest William Flower ( - )[1] est un poète et érudit britannique, un celticiste, anglo-saxoniste et traducteur de la langue irlandaise. Il est communément connu en Irlande sous le nom de "Bláithín" (Petite Fleur)[2].

Robin Flower
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Meanwood (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Nationalité
Formation
Leeds Grammar School (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Autres informations
Membre de
Distinction

Biographie

modifier

Il est né à Meanwood dans le Yorkshire et fait ses études à la Leeds Grammar School[3]. Ses parents, Marmaduke et Jane, sont issus de familles d'ascendance irlandaise[1]. Il reçoit une bourse pour étudier les classiques au Pembroke College d'Oxford et obtient son diplôme avec les premiers honneurs en 1904, avant d'obtenir un travail d'assistant au British Museum en 1906[1]. C'est au cours de ses premières années au musée qu'il commence à apprendre l'irlandais, les autorités du musée soutenant son étude de la langue en Irlande. Il épouse Ida Mary Streeter en 1911[1].

Il travaille à partir de 1929 comme conservateur adjoint des manuscrits au British Museum[4] et, complétant l'œuvre de Standish Hayes O'Grady, y compile un catalogue des manuscrits irlandais.

Il écrit plusieurs recueils de poésie, des traductions des poètes irlandais pour Cuala Press et des vers sur l'île de Blasket. Il visite Blasket pour la première fois en 1910, sur la recommandation de Carl Marstrander, son professeur à la School of Irish Learning de Dublin[5],[6]. il y a acquis le surnom irlandais Bláithín[7]. Il suggère une origine nordique pour le nom "Blasket"[8]. Sous l'influence de Flower, George Derwent Thomson et Kenneth Hurlstone Jackson s'intéressent à Blasket[9].

Travaux

modifier

En tant qu'érudit de l'anglo-saxon, il écrit sur l'Exeter Book[10]. Il recense des interpolations dans le Old English Bede, de Laurence Nowell[11],[12]. Son travail sur Nowell comprend la découverte en 1934, dans la transcription de Nowell, du poème Seasons for Fasting[13],[14].

Il traduit des écrits de Tomás Ó Criomhthain, son professeur de langue irlandaise sur les îles Blasket[15] et écrit un mémoire, The Western Island ; Ou, le Grand Blasket (1944), illustré par sa femme Ida[16]. Le recueil d'essais The Irish Tradition (1947) est souvent cité et réimprimé en 1994; il comprend L'Irlande et l'Europe médiévale, sa conférence commémorative John Rhŷs de 1927.

Références

modifier
  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Robin Flower » (voir la liste des auteurs).
  • Bell, Harold (1948) Robin Ernest William Flower; 1881–1946, dans : Actes de l'Académie britannique, vol. 32 (comprend une bibliographie, p. 23–27)
  1. a b c et d « FLOWER, Robin (1881–1946) », ainm.ie (consulté le )
  2. « Flower, Robin Ernest William | Dictionary of Irish Biography »
  3. Poems of Today, third series (1938), p. xxiv
  4. http://www.answers.com/topic/robin-flower Robin Flower
  5. Gonzalez, Alexander G. & Nelson, Emmanuel S. (1997) Modern Irish Writers: a bio-critical sourcebook; p. 322
  6. Ó Giolláin, Diarmuid (2000) Locating Irish Folklore: tradition, modernity, identity; pp. 125–26.
  7. Administrator, « History and Heritage of the Blasket Islands, Ireland – Dingle – A Visitors Guide to the Dingle Peninsula (Corca Dhuibhne) in County Kerry, Ireland from Dingle Peninsula Tourism », dingle-peninsula.ie (consulté le )
  8. http://www.dingle-peninsula.ie/blaskets.html Blaskets
  9. McCormack, W. J. & Gillan, Patrick (2001) The Blackwell Companion to Modern Irish Culture, p. 73
  10. Raymond W. Chambers, Förster, Max & Flower, Robin, eds. (1933) The Exeter Book of Old English Poetry
  11. http://www.u.arizona.edu/~ctb/oen/bede.html Bede
  12. Flower, Robin (1935) "Laurence Nowell and the Discovery of England in Tudor Times", in: Proceedings of the British Academy; 21 (1935), p. 62
  13. Greenfield, Stanley B. & Calder, Daniel Gillmore (1996) A New Critical History of Old English Literature: with a survey of the Anglo-Latin background by Michael Lapidge; p. 234
  14. « Literary Encyclopedia | The Seasons for Fasting », litencyc.com (consulté le )
  15. « History and Heritage of the Blasket Islands, Ireland », dingle-peninsula.ie (consulté le )
  16. Née Ida Mary Streeter, elle est la sœur de Burnett Hillman Streeter http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~soperstuff/Surrey/surrey_notes.htm.

Liens externes

modifier