Roger Kervyn de Marcke ten Driessche

écrivain et traducteur belge

Roger Kervyn de Marcke ten Driessche (Gand, – Louvain, ) est un écrivain belge d’expression française.

Roger Kervyn de Marcke ten Driessche
Description de l'image defaut.svg.
Naissance
Gand
Décès (à 69 ans)
Louvain
Activité principale
avocat, traducteur
Auteur
Langue d’écriture français

Écrivain catholique

modifier

Roger Kervyn était un chrétien convaincu dont la piété inspira Mon chemin de la Croix et Les VII Douleurs d'Oostacker, mais aussi une œuvre plus souriante : Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre[1].

Il collabora avec l'abbé Jules Jacques (1897-1977) dans deux ouvrages : L'Humour chez les saints et Saint Michel et le dragon[2].

Traducteur

modifier

Roger Kervyn a notamment traduit du néerlandais des œuvres d’Ernest Claes, de Félix Timmermans et de Gerard Walschap.

Œuvres

modifier
  • 1923 – Les Fables de Pitje Schramouille (en patois bruxellois) (rééd. 2000)[3]
  • 1936 – Kermesse à Sainte-Croix
  • 1939 – Mon chemin de la croix
  • 1939 – L'Humour chez les saints (avec Jules Jacques)
  • 1942 – L'hippocampe couronné
  • 1945 – Saint Michel et le dragon (avec Jules Jacques)
  • 1946 – Bruxelles notre village
  • 1951 – Les Noms de rues à Bruxelles, leur histoire, leur signification, leur sort (avec Aimé Bernaerts)
  • 1954 – Vingt-quatre triolets
  • 1956 – Les VII Douleurs d'Oostacker
  • 1959 – Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre
  • 1961 – Le Péché d'écrire
  • 1965 – Ténias
  • 1969 – Journal de bord (poèmes)

Références

modifier
  1. Mousenne 1978, col. 564.
  2. Mousenne 1978, col. 564-565.
  3. « Les fables de Pitje Schramouille », sur Babelio (consulté le )

Annexes

modifier

Bibliographie

modifier
  • Maurice Mousenne, « Kervyn de Marcke ten Driessche (Roger-Édouard-Corneille-Marie-Ghislain) », dans Biographie nationale, t. XL, Bruxelles, Établissements Émile Bruylant, (lire en ligne), col. 559-566.

Liens externes

modifier