Roger Kervyn de Marcke ten Driessche
écrivain et traducteur belge
Roger Kervyn de Marcke ten Driessche (Gand, – Louvain, ) est un écrivain belge d’expression française.
Écrivain catholique
modifierRoger Kervyn était un chrétien convaincu dont la piété inspira Mon chemin de la Croix et Les VII Douleurs d'Oostacker, mais aussi une œuvre plus souriante : Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre[1].
Il collabora avec l'abbé Jules Jacques (1897-1977) dans deux ouvrages : L'Humour chez les saints et Saint Michel et le dragon[2].
Traducteur
modifierRoger Kervyn a notamment traduit du néerlandais des œuvres d’Ernest Claes, de Félix Timmermans et de Gerard Walschap.
Œuvres
modifier- 1923 – Les Fables de Pitje Schramouille (en patois bruxellois) (rééd. 2000)[3]
- 1936 – Kermesse à Sainte-Croix
- 1939 – Mon chemin de la croix
- 1939 – L'Humour chez les saints (avec Jules Jacques)
- 1942 – L'hippocampe couronné
- 1945 – Saint Michel et le dragon (avec Jules Jacques)
- 1946 – Bruxelles notre village
- 1951 – Les Noms de rues à Bruxelles, leur histoire, leur signification, leur sort (avec Aimé Bernaerts)
- 1954 – Vingt-quatre triolets
- 1956 – Les VII Douleurs d'Oostacker
- 1959 – Félicitations au nouveau curé de Saint-Onuphre
- 1961 – Le Péché d'écrire
- 1965 – Ténias
- 1969 – Journal de bord (poèmes)
Références
modifier- Mousenne 1978, col. 564.
- Mousenne 1978, col. 564-565.
- « Les fables de Pitje Schramouille », sur Babelio (consulté le )
Annexes
modifierBibliographie
modifier- Maurice Mousenne, « Kervyn de Marcke ten Driessche (Roger-Édouard-Corneille-Marie-Ghislain) », dans Biographie nationale, t. XL, Bruxelles, Établissements Émile Bruylant, (lire en ligne), col. 559-566.