Sora-be

alphabet d'origine arabe

Le sora-be ou sorabe est un alphabet d'origine arabe adapté pour transcrire les langues du sud-est de Madagascar, en particulier l'antemoro. Plusieurs centaines de manuscrits anciens nous sont parvenus bien que les plus vieux d'entre eux ne semblent pas remonter au-delà du XVIIe siècle. La plupart des textes comportent des formules magiques mais on y trouve aussi quelques récits à caractères historiques rapportant l'origine de certains groupes humains de la région. Des origines que l'on fait parfois remonter jusqu'à La Mecque ou même à Mahomet, bien qu'en règle générale, la pratique même de l'islam fasse ici défaut, ce qui constitue un fait assez exceptionnel.

Sora-be ou Sorabe
Image illustrative de l’article Sora-be
Exemple d'écriture en alphabet sora-be
Caractéristiques
Type Alphabet
Langue(s) antaimoro
Direction De droite à gauche
Historique
Époque depuis le XVIIe siècle
Système(s) parent(s) Arabe

 Sora-be ou Sorabe

La connaissance du sora-be s'est répandue un peu partout à Madagascar dès le XVIIIe siècle et le roi merina Andrianampoinimerina fit venir auprès de lui des scribes antemoro pour initier à l'écriture des enfants de la cour. C'est ainsi que dès son enfance, le futur roi Radama savait lire et écrire.

Relevons enfin que l'appellation de sora-be, signifiant littéralement « écriture de grosse taille » a pu faire émettre l'hypothèse de l'existence auparavant d'un autre type d'écriture, aux caractères plus petits, que l'on pense être d'origine indienne, comme celle largement utilisée en Asie du Sud-Est.

Alphabet modifier

Alphabet Sora-be avec les lettres latines correspondantes[1]
Isolée Finale Médiane Initiale Prononciation Lettre latine
ا‎ ـا‎ ا‎ /ʔ/ -
ب‎ ـب‎ ـبـ‎ بـ‎ /b, ᵐb/ b / mb
ت‎ ـة‎ ـتـ‎ تـ‎ /ts, ⁿts/ ts / nts
ج‎ ـج‎ ـجـ‎ جـ‎ /dz, ⁿdz/ j / nj
ر‎ ـر‎ ر‎ /r/ r
رّ‎ ـرّ‎ رّ‎ /ɖʳ, ᶯɖʳ, ʈʳ, ᶯʈʳ/ dr / ndr / tr / ntr
س‎ ـس‎ ـسـ‎ سـ‎ /s/ s
ط‎ ـط‎ ـطـ‎ طـ‎ /t, ⁿt/ t / nt
ع‎ ـع‎ ـعـ‎ عـ‎ /ŋ/
غ‎ ـغ‎ ـغـ‎ غـ‎ /g, ᵑɡ/ g / ng
ٯ‎ ـٯ‎ ـڧـ‎ ڧـ‎ /f/ f
ٯّ‎ ـٯّ‎ ـڧّـ‎ ڧّـ‎ /p, ᵐp/ p / mp
ك‎ ـك‎ ـكـ‎ كـ‎ /k, ᵑk/ k / nk
ل‎ ـل‎ ـلـ‎ لـ‎ /l/ l
م‎ ـم‎ ـمـ‎ مـ‎ /m/ m
ن‎ ـن‎ ـنـ‎ نـ‎ /n/ n
و‎ ـو‎ و‎ /v/ v
ه‎ ـه‎ ـهـ‎ هـ‎ /h/ h
ي‎ ـي‎ ـيـ‎ يـ‎ /z/ z


Diacritiques des voyelles en sora-be
Sukun -a -e / -i / -y -o ( -u)
◌ْ‎ ◌َ‎ ◌ِ‎ ◌ُ‎
Voyelle comme premier son de mot
A E / I O
اَ‎ اِ‎ اُ‎
Voyelle suivant une consonne
B Ba Be / Bi / By Bo
بْـ / بْ‎ بَـ / بَ‎ بِـ / بِ‎ بُـ / بُ‎
Dr Dra Dre / Dri / Dry Dro
رّْ‎ رَّ‎ رِّ‎ رُّ‎
script de malagasy en sorabe
Script malgache en Sorabe

Notes et références modifier

  1. FERRAND, Gabriel. (1906) Un Texte Arabico-Malgache Du XVIe siècle Transcrit, Traduit Et annoté D'apres Les MSS. 7 Et 8 De La bibliothèque Nationale Par M.G. Ferrand.. http://ia800309.us.archive.org/29/items/untextearabicoma00pariuoft/untextearabicoma00pariuoft.pdf

Voir aussi modifier

Bibliographie modifier

  • Otto Chr. Dahl, Sorabe : révélant l'évolution du dialecte antemoro, Trano Printy Fiangonana Loterana Malagasy, , 77 p.
  • Jacques Dez et François Viré, Le " manuscrit Antaimoro " du fonds arabico-malgache du Musée de l'homme, Université Paris-VII, Département de recherches linguistiques, CNRS,
  • Émile Félix Gautier, Notes sur l'écriture antaimoro, Paris, E. Leroux, , 83 p.

Articles connexes modifier

  • `ajami, nom qui, pour les locuteurs arabes, qualifiait les peuples non-arabes qui utilisaient l'alphabet arabe.