Contributions de 109.28.17.210
De 109.28.17.210 discuter journal des blocages journaux journal des filtrages
5 mars 2017
- 01:125 mars 2017 à 01:12 diff hist +34 Motion design complément de traduction
- 01:115 mars 2017 à 01:11 diff hist +208 Motion design idem
- 01:035 mars 2017 à 01:03 diff hist +55 Motion design amélioration de la rédaction
- 01:015 mars 2017 à 01:01 diff hist +95 Motion design remise en perspective historique
- 00:595 mars 2017 à 00:59 diff hist +59 Motion design animation graphique
- 00:575 mars 2017 à 00:57 diff hist −12 Motion design correction de style
- 00:565 mars 2017 à 00:56 diff hist +10 Motion design correction d'une erreur de traduction (faux ami "disputed" qui signifie "disCuté" et non "disPuté)
- 00:555 mars 2017 à 00:55 diff hist +106 Motion design précision linguistique nécessaire dans la vf de Wikipédia (nature anglophone de cette désignation)
- 00:535 mars 2017 à 00:53 diff hist −2 Motion design correction d'une mauvaise traduction de l'anglais "the Internet"
- 00:515 mars 2017 à 00:51 diff hist −6 Motion design correction d'une faute de français
1 mars 2017
- 02:011 mars 2017 à 02:01 diff hist +36 MLF Ajout de sigle développé
24 février 2017
- 01:5624 février 2017 à 01:56 diff hist −1 Academi correction d'une faute de traduction (faux sens "supporter", réservé en français au sport ; en politique, "partisan" est le terme juste)
- 01:5424 février 2017 à 01:54 diff hist +4 Betsy DeVos Mme
- 01:5324 février 2017 à 01:53 diff hist −4 Betsy DeVos idem
- 01:5224 février 2017 à 01:52 diff hist −4 Betsy DeVos correction de fautes de traduction (faux amis anglais "administration" et "secretary")
22 février 2017
- 03:4522 février 2017 à 03:45 diff hist +347 Direction générale de l'Administration et de la Fonction publique précision linguistique et juridique
- 03:3822 février 2017 à 03:38 diff hist +315 Manager de proximité amélioration de la définition et précisions linguistiques
- 03:3022 février 2017 à 03:30 diff hist −3 Manager idem
- 03:3022 février 2017 à 03:30 diff hist +636 Manager amélioration de la définition et ajout d'une rubrique de synonymes francophones
20 février 2017
- 02:5920 février 2017 à 02:59 diff hist +516 Hypercorrection amélioration de la définition liminaire + exemple
19 février 2017
- 03:2719 février 2017 à 03:27 diff hist +11 Christian Boltanski Aucun résumé des modifications
- 03:2619 février 2017 à 03:26 diff hist +93 Christian Boltanski Aucun résumé des modifications
12 février 2017
- 22:0012 février 2017 à 22:00 diff hist −1 Évelyne Dhéliat orthographe (Acad. fr.)
- 21:5912 février 2017 à 21:59 diff hist −6 Évelyne Dhéliat Attention, ceci est une encyclopédie, pas un album de famille...
7 février 2017
- 14:447 février 2017 à 14:44 diff hist +16 Telly Savalas amélioration d'une naÏveté rédactionnelle
- 13:557 février 2017 à 13:55 diff hist +2 Matthew Perry (acteur) →Vie privée
1 février 2017
- 08:111 février 2017 à 08:11 diff hist +1 009 Hauts-de-France précision sur la genèse de l'appellation Hauts-de-France
- 08:001 février 2017 à 08:00 diff hist −6 Discussion:Géocaching →Primo: "To cache" n'existe pas, donc le "caching" non plus. Secundo: pas d'accent aigu en anglais
- 05:591 février 2017 à 05:59 diff hist +11 Discussion:Géocaching →1/ "To cache" n'existe pas, donc le "caching" non plus 2/ pas d'accent aigu en anglais
- 05:581 février 2017 à 05:58 diff hist +984 Discussion:Géocaching →1/ "To cache" n'existe pas, donc le "caching" non plus 2/ pas d'accent aigu en anglais : nouvelle section
30 janvier 2017
- 02:1430 janvier 2017 à 02:14 diff hist −3 Ben Affleck →Vie privée
29 janvier 2017
- 02:3929 janvier 2017 à 02:39 diff hist +18 Philippe Croizon améliorations diverses d'un style malhabile
- 02:3529 janvier 2017 à 02:35 diff hist −4 Philippe Croizon concordance des temps
22 janvier 2017
- 01:1222 janvier 2017 à 01:12 diff hist +23 Stephen Colbert correction d'une traduction maladroite
- 01:0522 janvier 2017 à 01:05 diff hist −4 Stephen Colbert correction du faux ami "opportunity"
21 janvier 2017
- 03:1021 janvier 2017 à 03:10 diff hist −3 John George Trump remplacement d'un mot qui n'existe pas ("ingénieurerie") par celui qui existe...
20 janvier 2017
- 00:2920 janvier 2017 à 00:29 diff hist +1 Jon Voight →Politique
- 00:1320 janvier 2017 à 00:13 diff hist +397 Discussion:Raphaëlle Ricci →Aïe... : nouvelle section
19 janvier 2017
- 23:4419 janvier 2017 à 23:44 diff hist −2 Alain Gomez correction de la mise en forme
- 23:1419 janvier 2017 à 23:14 diff hist +15 Albert Hall ponctuation, traduction et style
- 23:0819 janvier 2017 à 23:08 diff hist +1 253 Discussion utilisateur:Jerome Charles Potts →Chambre ou suite d'hôtel ? : nouvelle section
- 22:5819 janvier 2017 à 22:58 diff hist +15 Discussion utilisateur:Jerome Charles Potts correction d'une formulation ambiguë ("les politiques" employé par contraction de "personnalités politiques" et non dans son acception absolue de "actions politiques")
15 janvier 2017
- 01:5815 janvier 2017 à 01:58 diff hist +5 Agnès Verdier-Molinié traduction d'un mot d'argot
14 janvier 2017
- 17:1314 janvier 2017 à 17:13 diff hist 0 Commode (empereur romain) erreur de préposition de lieu corrigée
- 13:1014 janvier 2017 à 13:10 diff hist +55 Page (livre) améliorations de style et francisations. "Page web" is not admitted in French (Acad.fr)
- 13:0414 janvier 2017 à 13:04 diff hist −13 Page (livre) correction d'un faux ami ("flexible" ne signifie pas flexible ! Est flexible ce qui fléchit puis reprend sa forme initiale : une lame de fleuret, etc. Mais un velours est souple et non flexible. Ici le terme correct est "modulable" et non "flexible")
- 13:0014 janvier 2017 à 13:00 diff hist +56 Page (livre) précision explicite d'une caractéristique qui n'était qu'implicite
- 10:4814 janvier 2017 à 10:48 diff hist +2 Mike Marshall correction du faux ami "directed", qui signifie ici "réalisé" et non "dirigé" (à propos d'un film)
27 novembre 2016
- 02:5627 novembre 2016 à 02:56 diff hist +31 Dans la peau de John Malkovich traduction d'un terme technique anglophone inusité en français
- 02:5027 novembre 2016 à 02:50 diff hist +21 Gilles Legardinier précision typologique