« Grippe espagnole en Suisse » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Bounè rodzo (discuter | contributions)
→‎Dans l'administration fédérale : retrait source (inutile, puisque déjà présente sur Commons); ajout alternative textuelle
Bounè rodzo (discuter | contributions)
Ligne 26 :
<gallery>
À la mi-juillet, les médecins ont dû annoncer chaque cas de grippe aux autorités à Berne et à Bâle. Le 20 juillet, la déclaration officielle des cas de grippe devient obligatoire en Valais. Cela devient obligatoire sur l'ensemble du territoire en octobre 1918. <ref>Michael Schoy, "Endlich empfehlen wir dem Personal, ruhiges Blut zu bewahren [...]" Die Grippeepidemie von 1918 und ihre Auswirkungen auf die Post, Bern, 2014, p. 15</ref>
Fichier:Gruppenbild der rekonvaleszenten Soldaten - CH-BAR - 3241417.tif|alt=SoldatsPhotographie convalescentsnoir/blanc ded’hommes, en uniforme militaire pour la grippeplupart, posant en groupe près d’une grange en bois et devant une forêt|Soldats convalescents de la grippe à St. Beatenberg
Fichier:Ein Rekonvaleszentenzentrum bei einer Alphütte - CH-BAR - 3241414.tif|alt=CentrePhotographie noir/blanc où posent plusieurs soldats et paysans, une paysanne portant son enfant, devant une grange; deux paysans portent des fagots de convalescencefoin et un dansautre lesune Alpeshotte|Centre de convalescence dans les Alpes à St. Beatenberg
Fichier:Beim Mittagessen im Grippe-Erholungszentrum Sigriswil - CH-BAR - 3241409.tif|alt=RepasPhotographie centrenoir/blanc convalescenced’hommes, attablés dans une salle; trois grandes fenêtres offrent une forte lumière en arrière-plan|Repas au centre de convalescence de la grippe à [[Sigriswil]]
</gallery>