« Robert Louis Stevenson » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lacrymocéphale (discuter | contributions)
Annulation de la modification de KrysDacruz (d)
Balise : Annulation
→‎Dernières années : ajout d'une ref #1lib1ref #ubm
Ligne 117 :
Sans négliger sa carrière littéraire, il s'investit beaucoup auprès des Samoans : lors d'une guerre civile en [[1893]], il prend même leur défense contre l'[[impérialisme]] allemand. Pleins de gratitude, les indigènes bâtissent en son honneur une route menant à sa plantation. Il devient même un chef de tribu, appelé respectueusement ''Tusitala'' (« le conteur d'histoires ») par ses membres.
 
Stevenson meurt d'une crise d'[[apoplexie]] (ou accident vasculaire cérébral) à l'âge de 44 ans. Il est enterré selon son désir face à la mer au sommet du [[mont Vaea]] surplombant Vailima. Lors de ses obsèques, quatre-cents Samoans se relayèrent pour porter son cercueil au sommet du [[mont Vaea]]<ref>{{refnecOuvrage|langue=anglais|auteur1=Albert Wendt et Roger Robertson|titre=Robert Louis Stevenson; his best Pacific writings.|passage=p. 318|lieu=|éditeur=University of Queensland Press|date=2004|pages totales=|isbn=978-0-7022-3429-3|lire en ligne=https://books.google.fr/books?id=lhOcOJNZuDUC&pg=PA318&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false}}</ref>. Sa tombe porte en [[épitaphe]] les premiers vers de son poème ''Requiem'' composé à [[Hyères]] en 1884 :
 
{{Début citation}}''Under the wide and starry sky,<br />Dig the grave and let me lie,<br />Glad did I live and gladly die,<br />And I laid me down with a will''<ref>Sous le vaste ciel étoilé / Creuse la tombe et laisse moi en paix; / Heureux ai-je vécu et heureux je suis mort / Et me suis couché ici de mon plein gré</ref>.{{Fin citation}}<gallery widths="120" heights="120">