« Superstrat » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Confusion "superstrat" et "langue de "superstrat"
Amator linguarum (discuter | contributions)
intégration dans l'article d'infos antérieurement introduites et insuffisamment intégrées
Balise : Liens d’homonymie
Ligne 1 :
{{paronyme|Super Strat}}
En [[linguistique historique]] et en [[sociolinguistique]], le terme « '''superstrat''' » désigne un ensemble de faits linguistiques (phonétiques[[phonétique]]s, [[Grammaire|grammaticaux]] ou [[Lexique|lexicaux]]) nouveaux imputablesdans à l'influence d'une autre [[langue. Dans ce cas]], uneimputables langueà Bl’influence ad’une exercé son influence sur uneautre langue A sur un territoire donné, sans toutefois la supplanter. A terme, les locuteurs de la langue B ont fini par adopter la langue A. Par extension, le terme désigne parfois la langue qui cause ces changements, bien qu'onqu’on préfère souvent parler dans ce cas de « langue de superstrat »<ref>Franck Neveu, 2004, {{p.|273}}.</ref>. Ainsi, dans l'histoire du français, c'est le francique parlé par les envahisseurs Francs qui a exercé ce type d'influence sur le gallo-roman parlé par la population. Le francique n'a pas supplanté la langue des autochtones et a fini par disparaître du territoire. Le terme de « '''superstrat''' » est à opposer à ceux de [[Substrat (linguistique)|substrat]] ou d'[[adstrat]].
 
== En linguistique historique ==
 
La langue superstrat ne remplace pas la langue qu’elle influence mais y laisse des traces plus ou moins importantes. Les [[langues germaniques]] du [[Moyen Âge]], par exemple, ont disparu mais ont exercé une influence relativement importante sur certaines [[langues romanes]] occidentales à la suite des [[Invasions barbares|Grandes Invasionsinvasions]]. Dans le cas du [[français]], c’est la langue des [[Francs]] qui a influencé le [[gallo-roman]] parlé dans la moitié nord de la [[France]] actuelle, devenant ainsi le superstrat du futur [[français]]. Au niveau lexical, le [[Vieux-francique|francique]] y a laissé un assez grand nombre de [[mot]]s (''blé'', ''danser'', ''hêtre'', ''bleu'', ''guerre,'' etc.), de nombreux toponymes[[toponyme]]s, beaucoup de noms de personnes. Dans le domaine du phonétique, on lui doit le l’[[H aspiré|''h'' aspiré]]. En effet, le [[Phone (linguistique)|phone]] latin [h] ne s’était pas conservé en gallo-roman mais le [[Vieux-francique|francique]] l’a réintroduit<ref>Grevisse et Goosse 2007, {{p.|17-18}} et 156.</ref>, y compris dans des mots d’origine [[latin]]e qui ne l’avaient pas, ex. ''altus'' devenu ''haut'' sous l’influence du francique ''<abbr>*</abbr>hauh, <abbr>*</abbr>hoh''<ref>Dubois 2002, {{p.|457}}.</ref>. Sur le plan grammatical, on lui doit une évolution dans l'l’[[ordre des mots]] : l'ordrel’ordre [[déterminant]] /+ déterminé ou bien la place finale du [[verbe]] dans les [[Proposition subordonnée|subordonnées]] en [[ancien français]] seraient dus à l'influencel’influence germanique<ref>Charles Camproux, 1974, {{p|.59}}.</ref>. Selon certains auteurs, leLe superstrat francique est l’un des facteurs qui ont contribué à la différenciation des [[dialecte]]s septentrionaux du gallo-roman de ses dialectes méridionaux, dont est issu l’[[occitan]]<ref>Bussmann 1998, {{p.|826}}.</ref>.
Pour certains linguistes, le superstrat est une langue qui intervient dans l’aire d’une autre langue sans la remplacer, et qui peut disparaître finalement, laissant tout de même des traces dans cette langue.
 
Les [[langues germaniques]] du [[Moyen Âge]], par exemple, ont exercé une influence relativement importante sur certaines [[langues romanes]] occidentales à la suite des [[Invasions barbares|Grandes Invasions]]. Dans le cas du français, c’est la langue des [[Francs]] qui a influencé le [[gallo-roman]] parlé dans la moitié nord de la [[France]] actuelle, devenant ainsi le superstrat du futur [[français]]. Au niveau lexical, le francique a laissé un assez grand nombre de [[mot]]s (''blé'', ''danser'', ''hêtre'', ''bleu'', ''guerre,'' etc.), de nombreux toponymes, beaucoup de noms de personnes. Dans le domaine phonétique, on lui doit le [[H aspiré|''h'' aspiré]]. En effet, le [[Phone (linguistique)|phone]] latin [h] ne s’était pas conservé en gallo-roman mais le [[Vieux-francique|francique]] l’a réintroduit<ref>Grevisse et Goosse 2007, {{p.|17-18}} et 156.</ref>, y compris dans des mots d’origine [[latin]]e qui ne l’avaient pas, ex. ''altus'' devenu ''haut'' sous l’influence du francique ''<abbr>*</abbr>hauh, <abbr>*</abbr>hoh''<ref>Dubois 2002, {{p.|457}}.</ref>. Sur le plan grammatical, on lui doit une évolution dans l'ordre des mots : l'ordre déterminant / déterminé ou bien la place finale du verbe dans les subordonnées en ancien français seraient dus à l'influence germanique<ref>Charles Camproux, 1974, p.59</ref>. Selon certains auteurs, le superstrat francique est l’un des facteurs qui ont contribué à la différenciation des [[dialecte]]s septentrionaux du gallo-roman de ses dialectes méridionaux, dont est issu l’[[occitan]]<ref>Bussmann 1998, {{p.|826}}.</ref>.
 
D’autres auteurs étendent l’acception ci-dessus du superstrat aux [[Emprunt (linguistique)|emprunts]] faits par une langue après sa formation, y compris par voie savante. Ainsi, dans l’évolution du [[roumain]], on pourrait parler de superstrats [[albanais]], [[Langues slaves|slave]], [[hongrois]], [[turc]], [[grec moderne]], [[allemand]], [[italien]], latin savant et français<ref>Constantinescu-Dobridor, 1998, article [https://dexonline.ro/definitie-dtl/suprastrat '''suprastrat'''].</ref>.
Ligne 24 ⟶ 22 :
 
* {{en}} Bussmann, Hadumod (dir.), [http://www.e-reading.club/bookreader.php/142124/Routledge_Dictionary_of_Language_and_Linguistics.pdf ''Dictionary of Language and Linguistics''] [« Dictionnaire de la langue et de la linguistique »], Londres – New York, Routledge, 1998 {{ISBN|0-203-98005-0}} (consulté le {{date-|5 juin 2018}})
* Camproux, Charles, ''Les langues Romanesromanes'', Paris : PUF, 1974P.U.F., 1974
* {{ro}} Constantinescu-Dobridor, Gheorghe, ''Dicționar de termeni lingvistici'' [« Dictionnaire de termes linguistiques »], Bucarest, Teora, 1998 ; en ligne : [https://dexonline.ro/ Dexonline] (DTL) (consulté le {{date-|5 juin 2018}})
* {{en}} Crystal, David, [https://anekawarnapendidikan.files.wordpress.com/2014/04/a-dictionary-of-linguistics-and-phonetics-by-david-christal.pdf ''A Dictionary of Linguistics and Phonetics''] [« Dictionnaire de linguistique et de phonétique »], {{4e}} édition, Blackwell Publishing, 2008 {{ISBN|978-1-4051-5296-9}} (consulté le {{date-|10 novembre 2018}})
* Dubois, Jean ''et al.'', ''Dictionnaire de linguistique'', Paris, Larousse-Bordas/VUEF, 2002
* {{en}} Eifring, Halvor et Theil, Rolf, [http://www.uio.no/studier/emner/hf/ikos/EXFAC03-AAS/h05/larestoff/linguistics/ ''Linguistics for Students of Asian and African Languages''] [« Linguistique pour les étudiants en langues asiatiques et africaines »], Université d’Oslo, 2005 (consulté le {{date-|5 juin 2018}})
* Grevisse, Maurice et Goosse, André, ''Le bon usage. Grammaire française'', {{14e}} édition, Bruxelles, De Boeck Université, 2007 {{ISBN|978-2-8011-1404-9}}
* Neveu, Franck, ''Dictionnaire des sciences du langage''., Paris, Armand Colin, 2004
 
== Articles connexes ==
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/wiki/Superstrat ».