« Bible Segond » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Veverve (discuter | contributions)
Veverve (discuter | contributions)
→‎Historique : 0 source
Ligne 2 :
 
== Historique ==
La Compagnie des pasteurs de Genève, renommée depuis « [[Église protestante de Genève]] », souhaite une traduction francophone plus fidèle des manuscrits originaux [[Hébreu biblique|hébreux]] et [[grec ancien|grec]]s<ref name="bible-net">La Bible Segond : ses origines, son histoire, site de l'[[Alliance biblique française]], article du 5 février 2004 [http://www.la-bible.net/page.php?ref=nbs2]</ref>. En {{date-|février 1865}}, elle commissionne le pasteur et théologien protestant [[Louis Segond]] pour cette tâche. Selon la convention signée, la traduction de l'Ancien Testament a dû être terminée en six ans. Segond remet son manuscrit à la fin de 1871. En 1874, paraît la première édition de sa traduction de l'[[Ancien Testament]], associée à une traduction du [[Nouveau Testament]] due à Hugues Oltramare, professeur de Nouveau Testament à la faculté de Genève. Louis Segond se rend personnellement à Oxford pour s'assurer de la qualité du premier tirage.
 
La traduction soulève les critiques des protestants « orthodoxes ». Segond est notamment accusé de porter atteinte à la doctrine de l'inspiration biblique et de rejeter certaines prophéties messianiques de l'Ancien Testament<ref>{{Chapitre | présentation en ligne = https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k114569j.r=segond+remarques.langFR | titre ouvrage = Remarques sur la version de la Bible de M Louis Segond | prénom = Gustave-A | nom = Kruger | année = 1881 | passage = IX, XI | titre chapitre = avant-propos}}.</ref>. Toutefois le succès d'édition est si grand que Louis Segond décide de se lancer dans la traduction du Nouveau Testament, en utilisant les mêmes principes que ceux utilisés pour l'Ancien Testament, bien qu'il soit davantage spécialiste de l'hébreu que du grec. Malgré l'influence d'Oltramare, il parvient à se faire missionner par la Compagnie des pasteurs de Genève pour cette traduction, qui est achevée en 1879<ref name=bible-net/>.
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/wiki/Bible_Segond ».