« Poisson cru à la tahitienne » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Cobber17 (discuter | contributions)
m orthographe
Dhatier (discuter | contributions)
m orthographe
 
Ligne 25 :
</gallery>
 
Cette recette a été adaptée sous les influences métropolitaines et chinoises locales en diversdiverses variantes. Les recettes d'inspiration chinoise sont cuisinées avec des légumes comme [[laitue]], [[carotte]], [[céleri]], [[concombre]]. Des préparations plus occidentales incluent par exemple de l'[[oignon]] ou de l'[[ail cultivé|ail]] pressé. Il peut être comparé au [[ceviche]] de la côte [[Océan Pacifique|pacifique]] d'[[Amérique latine]], ou aà de nombreuses variantes dont le [[Poke (plat)|poké]] de la [[cuisine hawaïenne]], l{{'}}''[[ika mata]]'' de la [[cuisine des îles Cook]] et des [[îles du Pacifique]], le ''[[kinilaw]]'' de la [[cuisine philippine]], le [[blaff de poissons]] des cuisines [[cuisine antillaise|antillaise]] et [[cuisine guyanaise|guyanaise]], le [[carpaccio]] de poisson de la [[cuisine italienne]].
 
<gallery mode="packed" caption="Quelques variantes ">