« Créole guadeloupéen » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Balises : Modification par mobile Modification par application mobile Modification avec l’application Android
Aucun résumé des modifications
Balises : Suppression de références Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 26 :
}}
[[Fichier:RootedNeighborNetCreole.jpg|vignette|upright=2|Parenté entre créoles à base lexicale française]]
Le '''créole guadeloupéen''' (''kréyòl gwadloupéyen'') est une langue appartenant au groupe des [[Guadeloupe|langue créole|langues créoles]] (plus précisément à celui des [[créoles à base lexicale française]]<ref>[https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/view/3605/3310 "It belongsto the group of French-based Creoles" - Exploring Intonation in Guadeloupean Creole, ISKRA IKROVA]</ref>), parlée en [[Guadeloupe]], et dans la diaspora guadeloupéenne, notamment en [[France métropolitaine]]. Il est le reflet de l'histoire de ses locuteurs, les descendants des [[Commerce triangulaire|esclaves des Antilles françaises]], et d'immigrés venus de l'[[Inde]].
 
Il a été formé autour du [[français]] du {{s-|XVIII|e}} ainsi que de plusieurs [[Langues africaines|langues]] d'[[Afrique de l'Ouest]] mais l'incessant jeu de conquêtes et de pertes de territoires entre Anglais, Portugais, Néerlandais l'a aussi influencé. Au {{s-|XXI}} encore, les mots d'origine caraïbe, africaine ou encore indienne sont toujours bien présents dans le créole guadeloupéen. Contrairement au créole haïtien, qui était plus proche du français mais qui s'en éloigne, le créole guadeloupéen suit le mouvement inverse du fait de l'influence permanente de la [[culture française]] sur les médias et du français utilisé dans la vie de tous les jours.