« Prédicat (linguistique) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Babélien (discuter | contributions)
Les phrases en roumain, hongrois et serbe n' ajoutent que de la confusion à cette article déjà bien peu clair pour un linguiste sur la notion e ptedicat en grammaire .Une réforme urgente de cette page est nécessaire.Que les bonnes volontés veuillent bien se dévouer â cette tâche de salubrité intellectuelle!
Balises : Révoqué Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
Ligne 28 :
 
Il est généralement accepté que, dans la phrase simple du type le plus fréquent, la phrase verbale énonciative, le prédicat est l’un des éléments appelés essentiels<ref>Chevalier ''et al.'' 1964, {{p.|62}}.</ref>, fondamentaux<ref name="grevisse_245"/>{{,}}<ref>Klajn 2005, {{p.|225}}</ref> ou principaux<ref>Bussmann 1998, article '''subject''', {{p.|1138}}.</ref>{{,}}<ref name="dobridor_parte">Constantinescu-Dobridor 1998, article [https://dexonline.ro/definitie-dtl/parte%20de%20propozi%C8%9Bie '''parte de propoziție'''] « partie de proposition ».</ref>{{,}}<ref>Kálmánné Bors et A. Jászó 2007, {{p.|362}}.</ref>, l’autre étant le sujet.
 
Les exemples donnés ci-dessous en roumain, serbe et hongrois n'apporteront guère d'aide à la notion de prédicat, d'autant que le prédicat noté en gras dans la langue originale est difficilement identifiable dans la traduction.
 
Selon certains grammairiens<ref>Par exemple [http://www.c3.hu/~nyelvor/period/1241/124105.htm#lh0 Lengyel 2000].</ref>, le prédicat est le seul élément principal, étant donné qu’il peut constituer tout seul une phrase verbale. Il y a ainsi des phrases sans sujet, par exemple celles dont le prédicat exprime des phénomènes naturels, comme ''Il pleut'', où ''il'' est simplement un indicateur de la troisième personne<ref>Grevisse et Goosse 2007 {{p.|248}}.</ref>. Un autre argument en faveur de cette opinion est que le prédicat peut fonctionner sans sujet exprimé par un mot à part, mais seulement par sa [[désinence]] (sujet appelé « inclus »), comme au [[Mode (grammaire)|mode]] [[Impératif (grammaire)|impératif]], en français. Dans d’autres langues, c’est son fonctionnement ordinaire à tous les modes personnels si le sujet n’est pas mis en relief : {{ro}} ''Nu '''trăim''' ca să '''mâncăm''', ci '''mâncăm''' ca să '''trăim''''' « On ne vit pas pour manger mais on mange pour vivre »<ref>Avram 1997, {{p.|328}}.</ref>, {{sr}} ''Sutra '''dolazim''' kod tebe'' « Demain je viens chez toi »<ref>Klajn 2005, {{p.|120}}.</ref>, {{hu}} ''Jössz?'' « Tu viens ? »<ref name="lengyel" />.