« Discussion:Brugnon » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Évaluation : Multiprojet (BD) Alimentation et gastronomie|? Botanique|?) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
{{Wikiprojet
|Alimentation et gastronomie|
|Botanique|
|avancement=BD
}}
==Wikification==
Quelqu'un qui s'y connaît en plantes pourrait-il nettoyer cet article afin de séparer le bon grain de l'ivraie (c'est le cas de le dire) ? [[Utilisateur:Erasmus|Erasmus]] 11 mar 2005 à 11:52 (CET)
Ligne 11 ⟶ 12 :
== Différence brugnon-nectarine ==
Sur cette page, on lit : « La principale différence interne entre le brugnon et la nectarine est que le noyau du brugnon est du genre "prune" alors que celui de la nectarine est "pêche". » alors que sur la page de la pêche : « […] et les variétés à peau lisse : « brugnons » (à noyau adhérent) et « nectarines » (à noyau libre) ».
Qui a tort, qui a raison ?
La même image est utilisée à la fois sur la page du brugnon et sur la page de la nectarine, ce qui prête encore plus à confusion. Peut-être doit-on en conclure qu'on ne peut pas distinguer les 2 fruits par leur apparence extérieure, mais uniquement en regardant "l'adhérence" de leur noyau ? Je crois qu'il nous faut l'aide d'un botaniste ;-) ...--[[Utilisateur:RiverGirl|RiverGirl]] ([[Discussion utilisateur:RiverGirl|d]]) 1 juin 2011 à 10:27 (CEST)
== Erreur entre
Quand on lit les deux articles on se demande si il n'y a pas sur une grosse erreur dans l'un des deux.
Sinon je peux moi aussi affirmer que le brugnon et la nectarine sont bien des fruits
== Origine du mot nectarine ==
L'article sur la nectarine indique (comme le trésor de la langue française) que le mot est emprunté à l'anglais, celui-ci qu'il est emprunté à l'espagnol, alors que nectarine et brugnon citent la même source, "Voyage autour du monde, entrepris par ordre du roi", à vérifier donc.
== Le brugnon au pays de Sa Majesté ==
Je m'étonne que l'ON spécifie ici que le terme de "brugnon" n'apparaisse sous nos latitudes que vers la moitié du 19ème siècle, et...
|