« Spaghetti alla puttanesca » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
RawWriter (discuter | contributions)
Origines : suppr. des liens de date
des apostrophes
Balises : Révoqué Éditeur visuel
Ligne 24 :
{{Lien|trad=Ippolito Cavalcanti|fr=Ippolito Cavalcanti|texte=Ippolito Cavalcanti|lang=it}}, dans sa ''{{Lang|it|Cucina teorico-pratica}}'', inclut une recette de la cuisine populaire napolitaine, l'appelant ''{{Lang|it|Vermicelli all'oglio con olive capperi ed alici salse}}''<ref>{{ouvrage|nom=Cavalcanti|prénom=Ippolito|date=1844|titre=''La Cucina teorico-pratica, ovvero Il pranzo periodico di otto piatti al giorno''|url=https://books.google.com/books?id=K3PUf2TsmLcC&pg=PA179|lieu=Naples|éditeur=Stamperia e cartiere del Fibreno|page=179|langue=en}}.</ref>. Après quelques apparitions sporadiques dans d'autres livres de cuisine napolitains, en 1931, le ''{{Lang|it|Guida gastronomica d'Italia}}'' du [[Touring Club Italiano]] le cite parmi les spécialités gastronomiques de la [[Campanie]], l'appelant ''Maccheroni alla [[marinara]]''<ref>{{ouvrage|titre=''Guida gastronomica d'Italia''|url=https://books.google.com/books?id=EnJ5J5WYZeUC&pg=PA362|lieu=Milan|éditeur=[[Touring Club Italiano]]|page=362|date=1931|isbn=9788836529407|langue=it}}.</ref> bien que la recette proposée soit proche de celle d'une sauce ''{{Lang|it|alla puttanesca}}'' moderne. À Naples, ce type de sauce pour pâtes porte communément le nom de ''{{Lang|it|aulive e chiappariell}}'' (olives et câpres).
 
D’après l'Union professionnelle des fabricants italiens de pâtes ({{Lang|it|Unione Industriali Pastai Italiani}}), le terme se répandit au cours des années 1960<ref>{{Lien web|titre=Sughi d’Italia: 1000 anni di pasta, 1000 anni di condimenti|url=https://web.archive.org/web/20071023000430/http://www.unipi-pasta.it/PASTADAY/CART2006/art1.htm|date=23 octobre 2007|auteur=Unione Industriali Pastai Italiani|langue=it-IT}}.</ref>. La première1re mention connue des pâtes ''{{Lang|it|alla puttanesca}}'' se trouve dans ''{{Lang|it|Ferito a Morte}}'' (''Blessure mortelle'') de [[Raffaele La Capria]], un roman italien de 1961 qui mentionne « "''{{Lang|it|spaghetti alla puttanesca come li fanno a Siracusa}}'' »" (« "spaghetti ''{{Lang|it|alla puttanesca}}'' comme ils le font à [[Syracuse]] »")<ref name="parzen">{{Lien web|auteur=Jeremy Parzen|url=http://dobianchi.com/2008/01/13/the-origins-of-sugo-alla-puttanesca/|titre=The origins of Sugo alla puttanesca?|site=Do Bianchi|date=13 janvier 2008|langue=en}}.</ref>. L'édition 1971 du ''{{Lang|it|[[Il cucchiaio d'argento|Cucchiaio d'argento]]}}'' ne la mentionne pas, mais contient deux2 recettes similaires : les ''{{Lang|it|spaghetti alla partenopea}}'', servis avec des anchois et de l’[[origan]], ainsi que les spaghettis ''{{Lang|it|alla siciliana}}'', avec des [[poivron]]s verts.
 
Selon Annarita Cuomo, journaliste au ''{{Lang|it|Golfo}}'' sur les îles d'[[Île d'Ischia|Ischia]] et de [[Procida]], le ''{{Lang|it|sugo alla puttanesca}}'' a été inventé dans les années 1950 par Sandro Petti, copropriétaire du restaurant ''{{Lang|it|Rancio Fellone}}'' sur Ischia<ref>{{Lien web|auteur=Annarita Cuomo|date=17 février 2005|url=https://web.archive.org/web/20080209143520/http://www.ilgolfo.it/t/storehtm/htm19/17Feb0501f|titre=Il sugo “alla puttanesca” nacque per caso ad Ischia, dall'estro culinario di Sandro Petti|site=Il Golfo (web.archive.org)|consulté le=13 août 2014|langue=it-IT}}.</ref>.
 
Une légende couramment répandue explique le nom légèrement scabreux de la recette (« "à la manière des putains »") par le fait qu'elle était préparée par les prostituées napolitaines, soit pour attirer les clients par le parfum répandu, soit pour reconstituer leurs forces après coup. Une autre version raconte que cette recette était réalisée avec des ingrédients en conserve puisqu'elles n'avaient pas le temps de faire les courses, une cuisine du placard, en quelque sorte.
 
== Recette et ingrédients ==