Résultats de la recherche
- Pour les articles homonymes, voir TAO et CAT. Cet article est une ébauche concernant l’informatique et la traduction. Vous pouvez partager vos connaissances...3 kio (466 mots) - 30 avril 2024 à 09:14
- Linguee est un dictionnaire bilingue gratuit en ligne proposant à l’internaute de comparer plusieurs textes en différentes langues afin de trouver la signification...6 kio (536 mots) - 17 novembre 2022 à 12:01
- Cet article est une ébauche concernant la linguistique. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des...1 kio (133 mots) - 3 mai 2022 à 12:10
- Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (avril 2010). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web...8 kio (1 038 mots) - 3 août 2024 à 14:48
- Pour les articles homonymes, voir Reverso. Reverso est une gamme d'applications et de sites pour traduire, rédiger et progresser dans sa maîtrise des langues...6 kio (403 mots) - 7 juillet 2024 à 06:51
- Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (août 2015). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web...4 kio (532 mots) - 29 janvier 2024 à 20:01
- Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires (juillet 2021). Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi...23 kio (2 733 mots) - 5 décembre 2023 à 11:37
- Cet article ne cite pas suffisamment ses sources (juillet 2019). Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites...6 kio (581 mots) - 13 novembre 2022 à 05:53
- Wordfast modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide) Wordfast désigne un ensemble de logiciels d'aide à la traduction mis au point par Wordfast...17 kio (2 257 mots) - 11 août 2024 à 13:05
- Sur les autres projets Wikimedia : traductique, sur le Wiktionnaire Cet article est une ébauche concernant l’informatique et la traduction. Vous pouvez...737 octet (101 mots) - 7 mars 2018 à 22:14
- L’industrie langagière est le secteur d’activité destiné à faciliter la communication multilingue, à l’oral comme à l’écrit. Selon la Direction générale...9 kio (875 mots) - 25 avril 2023 à 10:11
- memoQ modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide) memoQ désigne la suite logicielle de l’outil de traduction assistée par ordinateur qui s’exécute...17 kio (2 075 mots) - 20 juin 2023 à 13:35
- Cet article est une ébauche concernant un logiciel. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets...2 kio (173 mots) - 14 juillet 2016 à 02:21
- po4a est une mémoire de traduction, c'est-à-dire un logiciel qui enregistre des équivalences entre les langues. Reprenant à son compte gettext pour les...1 kio (162 mots) - 18 août 2016 à 13:03
- CafeTran Espresso CafeTran Espresso utilisé pour traduire un texte du français à l'anglais modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide) CafeTran...7 kio (621 mots) - 10 juin 2024 à 02:11
- Anaphraseus modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide) Anaphraseus est un logiciel de traduction assistée par ordinateur (TAO) sous la forme d'un...4 kio (398 mots) - 14 octobre 2022 à 02:28