Utilisateur:Bcharlut/Brouillon

Atlas sémantiques
Adresse www.atlas-semantiques.eu
Description Dictionnaire

Les Atlas sémantiques sont un dictionnaire en ligne, gratuit, de synonymes (parasynonymes) et de traduction. Ils sont issus de la recherche en linguistique computationnelle. Le paradigme fondé sur les sens des mots permet de coupler synonymie et traduction et donne ainsi accès à un réseau sémantique étendu et organisé. Les Atlas sémantiques proposent une interface française et anglaise pour les langues française, anglaise, espagnole, portugaise.

Description modifier

Les dictionnaires classiques sont organisés autour des mots. Les Atlas sémantiques sont organisés autour des sens des mots et sont fondés sur la notion d’unité minimale de sens : les cliques dans le modèle.[1] Grâce à une cartographie établit par une analyse factorielle des correspondances, les proximités entre les sens des mots sont mises en évidence.

Les requêtes peuvent être un mot (ex. voir) ou une liste de mots séparés par le signe + (ex. voir+entendre). Ce dictionnaire propose plusieurs types de résultats sous forme textuelle ou cartographique :

  • pour une requête monolingue (vocabulaire) : une liste de synonymes. Ces listes peuvent être agencées à l’aide d’une classification hiérarchique.
  • pour une requête de traduction : des listes de synonymes et de traduction ; des traductions des synonymes ; des projections entre cartes de différentes langues (l’algorithme de projection donne les correspondances entre les sens des mots dans chacune des langues).

Historique modifier

En 1999, les Atlas sémantiques ont été mis en ligne à l’Institut des sciences cognitives-Marc Jeannerod (CNRS-Université Lyon 1) à la suite de travaux sur la géométrisation du sens.[1][2][3] [4] Depuis 2017, une société du même nom a été créée afin d’assurer leur développement : refonte du site, ajout de langues et de nouvelles fonctionnalités.

Références modifier

  1. a et b [1] S. Ploux. (1997) Modélisation et traitement informatique de la synonymie. Linguisticae Investigationes. XXI:1
  2. [2] S. Ploux et B.Victorri. (1998) Construction d’espaces sémantiques à l’aide de dictionnaires informatisés des synonymes. TAL. 39 :1.
  3. [3] S. Ploux and H. Ji. (2003). A Model for Matching Semantic Maps Between Languages ( French/English, English/French ). Computational Linguistics. 29(2):155-178. MIT Press.
  4. [4] S. Ploux (2007). Enrichir automatiquement des dictionnaires de synonymes et de traduction : une application du modèle géométrique des Atlas sémantiques. Dans les actes des 7èmes journées scientifiques du réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction (LTT), Tunis.

Liens externes modifier

Accès aux Atlas sémantiques (version anglaise)