colspan="2" class="entete Maison d'édition en langue bretonne" style="background-color:#FFA300;color:#FFFFFF;" | Sav-Heol
Repères historiques
Création 1991
Fiche d’identité
Siège social 32 bali ar Voudenn 35650 REUZ (France)
Dirigée par Mark Kerrain
Langues de publication breton

Sav-Heol est une maison d'édition en langue bretonne, créée en 1991 dans le Pays rennais.

Historique

modifier

Avec Romuald Texier, Sav-Heol est à l'origine du site Kervarker en 1992[1].

Cette année-là Sav-Heol publie la méthode de langue bretonne « Ni a gomz brezhoneg », de Mark Kerrain, reprise par Ti embann ar skolioù en 1997, et qui existe aussi en version CD-rom.

En 2010, Sav-Heol entreprend l'édition d'ouvrages pour enfants, avec des traductions d'auteurs connus : Mariasun Landa, Évelyne Brisou-Pellen, Stéphane Servant, Michel Piquemal, Jihad Darwiche, Éric Sanvoisin,...

Publications

modifier

Ouvrages pour apprenants

modifier

Livres bilingues :

En breton :

Ouvrages pour enseignants

modifier
  • (br) Mark Kerrain, Kelenn d'an deraouidi, (présentation en ligne)
    Cahier de 40 fiches pour enseignants, adaptées à la méthode « Ni a gomz brezhoneg » et destinées à favoriser l'activité orale en cours et à faciliter le travail de préparation de l'enseignant.

Ouvrages pour la jeunesse

modifier

Pour enfants :

Pour adolescents :

Poésie et chansons

modifier

Notes et références

modifier
  1. Site www.kervarker.org
  2. « Deskiñ », sur edubreizh.com, EduBreizh (consulté le )
  3. « Les proverbes bretons revivifiés », sur letelegramme.fr, Le Télégramme, (consulté le )
  4. « Levrioù brezhonek evit ar re yaouank. Littérature en breton pour jeunes lecteurs », sur letelegramme.fr, Le Télégramme, (consulté le )

Voir aussi

modifier

Lien externe

modifier

{{Portail|entreprise|édition|langues|Bretagne}} [[Catégorie:Maison d'édition ayant son siège en Bretagne]] [[Catégorie:Langue bretonne]] [[Catégorie:Enseignement du breton]]