Ce Wikipédien est mort en 2016. Cette page est conservée en sa mémoire.

Rhinocéros laineux (2005)
Panda
Non au tabac
Chorale
en-3
it-2
es-1
pt-1
nl-1
ru-1
he-1
ar-1
km-1

Anniversaires

Merci à Maloq à qui j'ai piqué la rubrique.

Le bonhomme

Ancien traducteur technique, avec des alternances de chômage et de CDD en gestion électronique de documents depuis fin 2003, dont 11 mois dans le cadre privilégié de la Bibliothèque nationale de France (BNF), auteur de dictionnaires en étymologie et anthropozoologie (liens multiples entre animaux et civilisations) et d'une petite bio-bibliographie du grand savant perso-ouzbek médiéval Al-Biruni. Mon Dictionnaire étymologique de noms de famille français d'origine étrangère et régionale est reparu en 2010 dans une version augmentée et enjolivée. Fin 2013 est parue une étude sur les Musigrains, une ancienne association parisienne de concerts-conférences pédagogiques.

Très branché "Route de la soie", Maalouf passionnément (tout), Sinoué assez (Avicenne, Le Livre de Saphir), Découvertes Gallimard beaucoup.

Contributions

J'ai participé jusqu'ici à quelque 7300 articles (ébauches, corrections ou compléments) en particulier sur :

Beaucoup de travail de cohérence aussi (corrections, aiguillages, redirections) à travers des orthographes très peu normalisées.

Noms de souverains

J'ai découvert par la pratique comment nommer les rois, émirs et autres khans :

Sus aux liens rouges !

J'ai apporté il y a quelque temps les corrections que je pouvais aux années -350 à 600 ; je ne ferai pas ce genre de choses tous les jours (et ça commence au moins en -2000, il y a de l'ouvrage !). Au moins, chers rédac-teurs et -trices, faites ces quelques vérifications à l'occasion :

... et pourtant, j'ai corrigé bien des liens en rouge ;-)

  • d'une manière générale, faites une recherche sur le ou les mots les plus significatifs d'un nom pour vérifier les articles existants et faire les aiguillages adéquats (attention, l'échange entre un tiret et un espace, une majuscule et une minuscule (sauf pour la toute première lettre), ou une apostrophe penchée et une apostrophe droite casse le lien !) ;
  • pensez aussi aux orthographes alternatives k/q, j/dj, sh/ch, u/ou, trémas, accents, ce qui multiplie les risques de dupliquer un article existant ! ;
  • pour le chinois, on ne peut évidemment pas récrire tous les ouvrages antérieurs à 1958 et connaître systématiquement toutes les correspondances entre les transcriptions anciennes (EFEO) et les actuelles (pinyin), mais on peut s'adresser à l'une des diverses personnes qui trempent dans ce sujet.

Liens internes

Liens externes