bla[1][2][3]

Versikontrolo-sistemo vortoprovizo
Angla termo Kutima traduko Afiksema traduko Aliaj proponoj Nuna prefera elekto
node nodo ejo ago
vertice vertico
point punkto
edge eĝo ĉeaĵo apudo, korelativeco, ligo, vojo eĝo
line linio
arc sago ido alaĵo, birilo, iro, irvojo, konsekvenco, sekvo, transo iro
child infano
graph grafeo ĉearo apudaro
directed graph orientita grafeo ĉenaro birataro, iraro, irvojaro, itineraro, raŭtaro iraro
undirected graph neorientita grafeo ienaro ligaro, nebiragaro
tree arbo tutagaro kveraro, tutapudaro
root radiko eko ĉefo, praaĵo, praero, proto
leaf folio senelirejo, termanodo
parent patro preo antaŭo, antecedento, elaĵo, fonto, kialo, kaŭzo, retroaĵo, retrero
ico


Tableau des mots réservés du C et leur équivalent espéranto
Mot clé Traduction espéranto Description
auto aŭt* Définie comme locale la durée de vie d'une variable locale.
break elsalt*[4] Entraîne un saut hors de l’actuelle plus profonde structure de contrôle.
case kas* Voir switch
char sign*[5] Déclare une variable et lui associe le type correspondant à un code caractère.
const senĉes*[6] Indique que la variable ne pourra être affectée d’une valeur qu’à sa déclaration, et que toute tentative d’affectation ultérieure sera invalide.
continue plusalt* [7] Entraîne un saut vers la prochaine itération de l’actuelle plus profonde structure de contrôle. Ici il s’agit clairement d’une instruction qu’on peut traduire par un verbe à l’impératif.
default defaŭlt* Voir switch
do far* Usuellement utilisé en conjonction avec le mot clé while pour itérer au moins une fois sur un bloc d’instruction. Ici il s’agit clairement d’une instruction qu’on peut traduire par un verbe à l’impératif.
double duobl* glit* Déclare une variable et lui associe le type correspondant à un nombre à virgule flottante double précision. Ici la solution retenue diverge cependant de cette signification. Plutôt qu’un mot clé indépendant, on propose d’en faire un complément l’instruction de déclaration float, tout comme peuvent faire les mots clés longet unsigned.
else alie
entry enirej* Ce mot clé n’a jamais été standardisé, bien que réservé, sa fonction étant de permettre de multiples points d’entrée dans une fonction[8].
enum enumeraci*
extern ekster*
float glit* Déclare une variable et lui associe le type correspondant à un nombre à virgule flottante. La formation du mot retenu analogue à ce qui est détaillé pour char en se basant sur la locution glitpunkto (prezento), ramené simplement à glito, tout comme en français on parle par métonymie de flottant.
for por
goto ensalt*
if se
int entjer* Déclare une variable et lui associe le type correspondant à un entier. La formation du mot retenu analogue à ce qui est détaillé pour char en se basant sur le mot entjero.
long long*
register reĝistr*
return return*[9] Quitte la fonction courante vers la fonction appelante, optionnellement en renvoyant une valeur.
short mallong*
signed signum*
sizeof mezur*
static statik*
struct struktur*
switch ŝalt* Structure de contrôle qui, en fonction d’une variable associée, permute à l’embranchement case de valeur correspondante ou, s’il est défini, à l’embranchement default.
typedef tipdefin*
union uni*
unsigned malsignum*
void vak*
volatile variem*
while dum
  1. K. S. Bose et R. H. Sarma, « Delineation of the intimate details of the backbone conformation of pyridine nucleotide coenzymes in aqueous solution », Biochemical and Biophysical Research Communications, vol. 66, no 4,‎ , p. 1173–1179 (ISSN 1090-2104, PMID 2, DOI 10.1016/0006-291x(75)90482-9, lire en ligne, consulté le )
  2. André, ... Andrieu et Impr. les Éd. polyglottes), Dictionnaire pratique français-esperanto, esperanto-français, Sat-Amikaro, (ISBN 2-9508809-3-2 et 978-2-9508809-3-2, OCLC 468815811, lire en ligne)
  3. Jacques Le Puil, Grand dictionnaire français-espéranto, France-Espéranto, (ISBN 2-9507376-0-9 et 978-2-9507376-0-1, OCLC 32511220, lire en ligne)
  4. Komputada leksikono propose eliri. Il propose cependant la même traduction pour exit, qui n’est pas un mot clé du C, mais fait partie de la bibliothèque standard où il définie une fonction pour interrompre l’exécution du processus. Un mot plus précis et approprié pour décrire l’instruction break pourrait être internkontrolsaltu (intern•kontrol•saltu). Mais il s’agirait d'un équivalent un peu long…
  5. Le Komputada leksikono propose signo comme traduction de character. On pourrait également partir de kodono qui traduit un codet : un groupe d'éléments représentant, selon un code, une donnée élémentaire. En effet par défaut un char à une taille de un multiplet (byte en anglais), qui correspond généralement à un octet sur les machines modernes, soit huit bits.
  6. On pourrait également utiliser konstanta, neŝanĝiĝema ou neŝanĝebla. Ici c’est l’alternative non apocopée la plus courte qui a été retenue.
  7. Ici on pourrait également proposer pluiri. On garde ici la notion de saut qui fait écho à celles des traductions retenues pour les mots clés break et goto.
  8. what ever happened to the 'entry' keyword?
  9. On pourrait également utiliser liveru, mais on réservera plutôt ce mot comme traduction pour yield, bien que ce mot ne fasse pas partie du C. D’autres candidats sont possibles comme resendi et transsendi, mais on préférera sans doute réserver ces mots pour des fonctions de communication réseaux/interprocessus.