A Kengah, una gavina de plomes de color de plata, li agradava especialment observar les banderes dels vaixells, perquè sabia que cadascuna representava una manera de parlar, d'anomenar les mateixes coses amb paraules diferents.
  • Que difícil que ho tenen els humans ! Les gavines, en canvi, a tot arreu grallem igual - va comentar una vegada Kengah a una de les seves companyes de vol.
  • Aixi es. I el més notable és que de vegades, fins i tot aconsegueixen entendre's - va grallar l'al·ludida.

Luis Sepulveda, historia d'una gavina i del gat que l'ensenyava volar.

Kengah était une mouette aux plumes argentées ; elle aimait particulièrement observer les drapeaux des bateaux, parce qu'elle savait que chacun représentait une façon de parler, de nommer les mêmes choses avec des mots différents.
  • Qu'ils sont compliqués, les humains ! Les mouettes, en revanche, on raille toutes pareil - commenta un jour Kengah à l'une de ses compagnes de vol.
  • Et oui. Et le plus curieux, c'est que parfois, ils arrivent quand même à se comprendre - railla t-elle.

Luis Sepulveda, histoire d'une mouette, et du chat qui lui enseignait à voler.

« Pourquoi faut-il qu’il y ait ici une frontière ? C’est la même terre, les mêmes gens, la même langue… »

— Pablo Picasso


Ne pas confondre : « C’est la vie » et « se la vi »

Présentation

en-2
Homme
passé simple
Rhinocéros laineux (2005)
Tréma

wikipédia


Récompense Pour un échantillon d'aide très banale, mais si utile ! --Orikrin1998 blablatoir 7 novembre 2012 à 15:54 (CET)