Wikipédia:Le Bistro/25 août 2012

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Zapotek dans le sujet Le fleuve Columbia

Le Bistro/25 août 2012

modifier
Sous-pages
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
août / septembre
1 2
3 4 5 6 7 8 9
« Quand on fait quelque chose, on provoque des critiques chez trois catégories de personnes : 1) celles qui font la même chose ; 2) celles qui font le contraire ; 3) et surtout celles qui ne font rien.  » George Patton

Les articles du jour

modifier

Le 25 août 2012 à 23:55 (CEST), Wikipédia comptait 1 288 367 entrées encyclopédiques, dont 1 093 articles ayant obtenu le label « Article de Qualité » et 1 634 articles ayant obtenu celui de « Bon Article ». Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Articles du jour à améliorer

modifier

<Ajoutez un article du jour à travailler>


« Une pomme est un fruit »

modifier

Les contributeurs rencontrent parfois des articles dont le sujet parait tout à fait admissible créés à l'instar du célèbre « Une pomme est un fruit », qui a marqué l'histoire de Wikipédia. Si vous trouvez de tels articles, signalez les dans cette rubrique, afin qu'ils ne restent pas trop longtemps dans cet état minimaliste.

Articles du jour à créer

modifier

Anniversaires du jour

modifier
(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Explication SVP !

modifier

Une procédure de fusion a été proposée avant-hier entre femme de ménage et technicien de surface, cela se passe sur Wikipédia:Pages_à_fusionner#Femme_de_m.C3.A9nage_et_Technicien_de_surface. Divers contributeurs sont intervenus.

Désirant laisser un message informatif sur Femme de ménage, je l'ai fait en PdD de Femme de ménage. Vérification faite après publication : la PdD de Femme de ménage n'existe pas ! Elle est redirigée vers Discussion:Technicien de surface (article indépendant et toujours non fusionné) ! Donc

  1. je ne pige pas pourquoi un article n'a pas sa propre PdD
  2. je ne pige pas comment une redirection d'une PdD vers la PdD d'un autre article peut être faite alors même qu'il n'y a pas encore eu décision de fusion ?

Un esprit éclairé pourrait-il m'informer ? m'expliquer ce fait incroyable ? ou m'exliquer un bug éventuel de notre logiciel chéri et préféré ? Merci déjà pour votre réponse. Amclt, --Égoïté (d) 25 août 2012 à 00:09 (CEST)Répondre

Hello, Comme je l’ai dit sur la proposition de fusion, il y a eu un premier article femme de ménage qui a été déplacé vers technicien de surface. À cette occasion une redirection a été créée, et une autre pour la PdD. Après quelqu’un a remplacé la redirection vers l’article par du contenu mais n’a pas touché à la redirection vers la PdD. (Rien n’empêche de remplacer la redirection de PdD.) --Rinaku (d · c) 25 août 2012 à 00:24 (CEST)Répondre
icône « fait » Fait. • Octave.H hello 25 août 2012 à 10:03 (CEST)Répondre
Merci (même tardif...) --Égoïté (d) 25 août 2012 à 23:32 (CEST)Répondre

Un site n'ayant pas respecté la licence Creative Commons est peut-être amené en Cour de justice pour non-respect des conditions

modifier

Cette fois c'est vrai, pas un rickroll. Un site publié sous licence Creative Commons CC-BY-SA 3.0 a mis en demeure un autre site créé par un parti politique pendant la campagne électorale actuelle au Québec ayant réutilisé son contenu sans correctement l'attribuer et pour des fins partisanes. Je pense que ça peut être d'intérêt de faire un suivi de cette histoire. Si elle devait aller en cour et que l'auteur original gagnait, ce serait une belle illustration qu'il est possible de faire respecter les conditions de la licence et que ça pourrait servir de jurisprudence pour nos propre affaires de pompage et copie illicite. Peut-être que Wikimédia France serait intéressée par cette affaire.

Ça se passe ici sur radiocanada.ca. Le site original est http://liberaux.net/# et la copie se trouve à http://plq.org/pourlaverite/. Amicalement, Letartean (d) 25 août 2012 à 02:08 (CEST)Répondre

J'ai corrigé le titre en ajoutant « Un site n'ayant pas respecté ». JÄNNICK Jérémy (d) 25 août 2012 à 12:18 (CEST)Répondre

Cougar (femme)

modifier

Bonjour, je suis intervenu sur cet article pour supprimer des ajouts qui me semblaient non neutres, mais j'ai renoncé, j'ai l'impression qu'il y a beaucoup à revoir, je ne vais pas le faire en cinq minutes, je refile ce bébé à qui voudra en prendre soin.
Sans parler des ajouts récents, ce n'est pas un peu anachronique de qualifier par un terme qui me semble récent quelqu'un comme Rousseau ? On peut qualifier Piaf de « people » ? La tournure symétrique de « femme âgée qui a des relations avec des hommes plus jeunes », c'est « des jeunes femmes qui entretiennent des relations avec des hommes mûrs » et non pas « des hommes mûrs qui entretiennent des relations avec de jeunes femmes » ? Bref, je passe mon tour.
Bon courage, cordialement, Asram (d) 25 août 2012 à 01:37 (CEST)Répondre

C'est ben dommage que Starus n'ait pas apprécié mon message bistrotier hop-là, supprimé concernant cette belle page cougar qui fait honneur à l'encyclopédie. Les modifications sur cette page avaient pour objectif d'améliorer la chose, en rendant explicite le message. Nous disions donc : plus de quatre ans de différence d'âge, pour une femme de plus de quarante ans … excusez-moi, je dois m'absenter, je vais aller vomir mon quatre heures, imaginer que des trucs comme ça existent, c'est insupportable. --Alteca (d) 25 août 2012 à 01:49 (CEST) NB. La prochaine fois que l'affaire se présente bien, faudra penser à demander sa carte d'identité au monsieur avant, et si plus de quatre ans, courage, fuyons (sinon, le nom dans la liste wikipédia, ce serait la honte). Merci à l'encyclopédie pour ses leçons de savoir-vivre.Répondre
Je n'ai pas apprécié non plus ton intervention sur cet article, Altea. Ton opinion personnelle ne doit pas être exprimée sur WP car celle-ci est une encyclopédie et non un forum. Les sources que tu peux produire seront évidemment utiles et admises si elles sont fiables, mais les commentaires personnels ne le seront pas - fussent-ils intelligents et admissibles par la morale de certains, car WP n'est pas le lieu d'exprimer un sentiment personnel. À toi d'intégrer ces données, à toi de formuler correctement tes modifications et de veiller à la neutralité qui est de mise sur wp : cela ne signifie pas qu'une critique ne puisse exister sur WP mais bien qu'à toute critique il faut aussi exposer le point de vue opposé - et sourcer. --Égoïté (d) 25 août 2012 à 01:58 (CEST)Répondre
Bonne nuit. D'autres que moi veillent ce soir et surveillent les pages... --Égoïté (d) 25 août 2012 à 02:00 (CEST)Répondre
Le fait que cet article ne soit pas de bonne qualité ne doit pas être prétexte à s'amuser avec : « dans les recherches scientifiques consultées pour la rédaction de cet article<ref>Publiées en particulier dans les revues internationales à comité de lecture comme ''People'', ''Paris-Match'' et ''Voici''.</ref> » est sans doute drôle sur un forum, mais il existe des moyens plus constructifs de dénoncer une mauvaise écriture. Bonne nuit — t a r u s¡Dímelo! 25 août 2012 à 02:01 (CEST)Répondre
Il reste la question de la pertinence du contenu, même après annulation des modifications récentes. Cdlt, Asram (d) 25 août 2012 à 02:14 (CEST)Répondre
@ Égoïté. Comment on fait pour faire comprendre que cet article est sexiste et imbécile ? Aller chercher les milliers de pages écrites par les scientifiques sur les mécanismes du sexisme et de la domination masculine serait vain. Comme les travaux scientifiques ne commentent pas en direct live les andouilleries de type Cougar (femme), toute intervention sera hors-sujet. Quant aux remarques "commentaires personnels" et sources inexistantes (les miennes), merci de m'expliquer comment on peut critiquer une source encyclopédique qui cause "d'une étude scientifique" (sans auteurs, sans titre, sans lieu de publication, sans date) ?--Alteca (d) 25 août 2012 à 02:34 (CEST)Répondre
Je l'ai dit à Alteca (d · c · b), son mode d'intervention ne convient pas (sur l'article), mais que ce lien, dont le titre parle d'un « mythe » sans que cet aspect soit mis en avant, dans un article assez contradictoire, et effectivement sans référence pour cette étude universitaire, soulève la question du sérieux du contenu. Il faudrait dater l'expression, par ailleurs. Cdlt, Asram (d) 25 août 2012 à 04:10 (CEST)Répondre
Je trouve cet article proche du TI (Cougard, quelle référence de l’existence de cette appellation?) et très sexiste. Je suis extrêmement choquée. Deux adultes vivent en couple, c'est leur droit quelque soit leurs ages respectifs et leurs sexes. Je ne demande pas leur age aux compagnes et aux compagnons de mes amis et amies. Non, cet article est un TI nauséabond--Rosier (d) 25 août 2012 à 07:33 (CEST)Répondre
Un jour, j'écrirai un article sur l'utilisation du terme "nauséabond", qui semble être devenu l'argument ultime du politiquement correct et de la bien-pensance. Quand quelque chose ne convient pas à votre idéologie personnelle, pincez les lèvres et laissez tomber dédaigneusement "nauséabond". Oblomov2 (d) 25 août 2012 à 11:08 (CEST) On ne peut quand même pas dire que c’est la porte ouverte au nazisme. Morburre (d) 25 août 2012 à 13:08 (CEST)Répondre
Oblomov2, on pourrait dire la même chose des expressions « politiquement correct » et « bien-pensance », qui servent à balayer d’un revers de main, c’est-à-dire sans argument, un point de vue moral auquel vous n’adhérez pas. Grasyop 25 août 2012 à 13:20 (CEST)Répondre
Pour moi le terme existe donc il mérite un article, après l'article devrait être revu, je l'ai un peu retouché. Tout cela m'amuse et la morale du siècle va gagner-- fuucx (d) 25 août 2012 à 09:21 (CEST)Répondre
Je pense que l'article devrait être amélioré surtout. en effet dans la définition qu'il en donne une cougar est relativement jeune(40 ans) et il est mis l'accent sur la différence d'âge d'avec son compagnon. Or, je crois me souvenir qu'au début des années 2000 le terme était plutôt employé pour désigner une femme dynamique de plus de soixante ans sans nulle référence à un compagnon. Il sera intéressant de voir l'évolution du terme-- fuucx (d) 25 août 2012 à 09:43 (CEST)Répondre
En fait pour les plus de soixante ans en question je crois me souvenir qu'on parlait de panthères grises -- fuucx (d) 25 août 2012 à 16:35 (CEST)Répondre
Je me demande bien pourquoi diable la section "Popularisation" bénéficie d'un bandeau "La pertinence du contenu de cet article est remise en cause." alors qu'elle donne justement des références précises par rapport au terme. Par ailleurs, l'article existe en 4 autres langues non négligeables. Oblomov2 (d) 25 août 2012 à 11:00 (CEST)Répondre
Parce qu'on ne décrit pas l'apparition et le dynamisme d'un terme avec une liste d'émissions de télévision franco-centré... --Nouill (d) 25 août 2012 à 11:20 (CEST)Répondre
Pour le terme, le Wiktionnaire suffit. Un article ne se justifie ici, sur Wikipédia, que s’il y a plus à dire que juste l’existence, l’origine ou la popularité du terme, des choses à dire sur les personnes elles-mêmes désignées par ce terme (études sociologiques ?). Grasyop 25 août 2012 à 14:00 (CEST)Répondre
Pour savoir si l'article se justifie, il suffit de donner son avis sur Discussion:Cougar (femme)/Suppression. Kirtapmémé sage 25 août 2012 à 14:51 (CEST)Répondre
J’aurais dit : pour donner son avis sur Discussion:Cougar (femme)/Suppression, il faut savoir si l’article se justifie. Grasyop 25 août 2012 à 15:00 (CEST)Répondre
J'ai démarré dans la page de procédure PàS une nouvelle section « refondre » qui pourrait satisfaire aussi bien les partisans de la conservation que ceux de la suppression. L'idée serait de conserver l'article sur le phénomène de la relation de la femme mûre à l'homme jeune, en le détachant du terme à la mode « cougar ». Un recentrage sur le concept et non le terme, donc, qui permettrait d'intégrer à la réflexion des cas comme Diane de Poitiers ou Édith Piaf et des films comme Le Lauréat, bien avant l'apparition du terme à la mode, qui risque d'ailleurs de disparaître aussi vite qu'il est venu. --MathsPoetry (d) 25 août 2012 à 15:02 (CEST)Répondre
Nos collègues allemands font très fort avec des exemples sous forme d'un tableau triable selon la différence d'âge des conjoints. La grande classe wikipédienne. --Yelkrokoyade (d) 25 août 2012 à 17:19 (CEST)Répondre
Ils ont aussi une liste pour dénoncer les vieux boucs, les Allemands ? --MathsPoetry (d) 25 août 2012 à 17:37 (CEST)Répondre
(Voir aussi l’article w:fr:Sigisbée. Alphabeta (d) 25 août 2012 à 17:20 (CEST))Répondre
Et w:en:Louis Garrel#Personal life fait état d’une « relationship » avec w:en:Valeria Bruni Tedeschi. Alphabeta (d) 25 août 2012 à 17:58 (CEST)Répondre

Solide relecture nécessaire sur Crise des euromissiles

modifier

Posté trop tard hier soir pour avoir une réponse, je replace cette rquête dans le bistro du jour Bonjour ! J'ai dans ma liste de suivi la page Crise des euromissiles, qui avait été en son temps vandalisée avec des théories conspirationnistes, relativement notamment au Vol 007 Korean Airlines. Or, l'IP 87.231.118.234 est en train de faire plusieurs ajouts sur cette page, qui m'ont l'air assez anarchiques ; je constate qu'elle a aussi modifié l'article sur le vol en question, ce qui ne me rassure pas. Quelqu'un pourrait-il donc prendre le temps de relire l'ensemble des modifications sur l'article, voire l'ensemble des modifications de l'IP ? Je n'en ai pas le temps actuellement, je ne passe sur WP qu'en coup de vent étant très occupé IRL. Merci d'avance à la bonne âme qui se dévouera. 25 août 2012 à 08:27 (CEST) Et si contre toute attente, ces ajouts sont de qualité, soyez gentil, dites lui {{Bravo IP}} !Répondre

Cela semble grosso modo, à un non spécialiste de la question, de pas nécessiter d'intervenir. Je n'ira pas jusqu'à féliciter l'IP car dans des choses aussi politiques je suis extrêmement méfiant-- fuucx (d) 25 août 2012 à 16:33 (CEST)Répondre

Liste de personnalités françaises d'origine italienne en PàS

modifier

Voir : Discussion:Liste de personnalités françaises d'origine italienne/Suppression, le temps imparti est dépassé et l'absence de consensus pour la suppression est évidente. Les participants à la PàS n'ayant pas le droit de la clôturer, y a t il un « courageux » pour la clôturer? Bonne journée Adri08 (d) 25 août 2012 à 13:05 (CEST)Répondre

✔️ Fait par Frakir. --MathsPoetry (d) 25 août 2012 à 15:37 (CEST)Répondre

y a t'il un robot pour transformer les dates de format américain en format français

modifier

Bonjour, j'importe généralement des références depuis la wikipedia en anglais mais le problème que les contirbuteurs utilisent le format mm/jj/année pour les dates et ça m’ennuie de le changer. Est ce que il y a des bots pour faire ce genre de choses. Merci Rabah201130 (d) Je fais beaucoup de fautes d'orthographe, merci de me les corriger 25 août 2012 à 13:34 (CEST)Répondre

Vous ne pouvez pas importer de références depuis la wikipedia anglophone sans vérifier leur existence et leur pertinence ; les modèles et les paramètres devraient aussi être changés. Vous renseignez ensuite la date de vos vérifications en format français. Vous ne devriez donc pas avoir de conversion de date à faire. Zapotek (d) 25 août 2012 à 19:29 (CEST)Répondre
Est-ce que tu as un ou plusieurs exemples de référence que tu importe? Xavier Combelle (d) 25 août 2012 à 19:32 (CEST)Répondre
Vous pouvez voir ici. J'ai importé les références pour les audience US des trois saisons. Dans le modèle {{cite web}} il y a un paramètre pour la date. S'il y a un robot qui change le format de la date je vais faire seulement des copier-coller. Pour la pertinence des sources j'ai confiance aux wikipediens anglophones et en plus si je ne trouve pas les mêmes informations sur les deux wikipedia, là je vais vérifier. Rabah201130 (d) Je fais beaucoup de fautes d'orthographe, merci de me les corriger 25 août 2012 à 20:32 (CEST)Répondre
Vous pouvez utiliser cet outil que j'ai développé pour traduire les références. MicroCitron un souci ? 26 août 2012 à 09:13 (CEST)Répondre
Merci c'est génial. Est ce que je peux avoir le code source? J'essaye d'apprendre le JavaScript et c'est un bon outil à étudier. Rabah201130 (d) Je fais beaucoup de fautes d'orthographe, merci de me les corriger 26 août 2012 à 11:34 (CEST)Répondre
C'est bon j'ai trouvé le code. Rabah201130 (d) Je fais beaucoup de fautes d'orthographe, merci de me les corriger 26 août 2012 à 11:37 (CEST)Répondre

Identification/repérage d'une ligne de texte

modifier

Dans un (très) long chapitre, comment indiquer à mon interlocuteur la ligne précise d'un mot ou d'une phrase, pour qu'il puisse s'y reporter immédiatement ?

Suivant le terminal de réception utilisé (t'phone portable, tablette, PC de bureau etc...) et selon le navigateur, la mise en page sera à chaque fois différente et donc le numéro de ligne aussi...

Y a-t-il un moyen universel de numérotation... simple et clair ?

Merci et pardon si la question a déjà été posée, mais je n'ai pas trouvé de réponse dans l'aide. --Bibliorock (d) 25 août 2012 à 15:38 (CEST)Répondre

Je ne sais pas si on peut créer de numérotation, mais on peut, si c'est pour rediriger le lecteur vers un point particulier d'une page, on peut créer un lien ancré. Je ne sais pas si cela répond à ta question. Artvill (d) 25 août 2012 à 16:22 (CEST)Répondre
Normalement, on peut faire des recherches de texte dans un navigateur, un truc du genre <ctrl>-F (pour 'find') ou via les menus : Edition->Rechercher. Avec cela, il suffit de lui dire ce qu'il doit chercher (et vérifier que c'est bien discriminant (avec 'chercher suivant')). Sinon, au moins lui indiquer la 'section' (quand on clique sur une section dans la table des matières d'une page, il y a un '#' et le titre de section qui s'ajoute à l'URL. Celle-ci mène directement à la section. -- Xofc [me contacter] 25 août 2012 à 16:27 (CEST)Répondre
ok, merci, je me débrouillerai comme ça.
Étant un ancêtre, je raisonne encore comme pour les anciens textes sur papier, avec leurs lignes numérotées de 5 en 5 dans la marge gauche, pour lesquels on dit (encore couramment) ligne 27, ou verset 353 (dans un poème d'Hugo :-) Mais concrètement, avec la multiplicité des navigateurs et des supports d'écran, on peut plus procéder ainsi pour un article de wp, ça marche plus ! --Bibliorock (d) 25 août 2012 à 17:24 (CEST)Répondre

WLM-Belgique - Demande de Traduction

modifier

Bonjour,

Le concours Wiki Loves Monuments arrive à grands pas, et j'aurais besoin d'aide pour terminer de traduire une liste des expressions néerlandophone les plus utilisées sur les listes des monuments historiques flamands afin de pouvoir faire passer un bot pour traduire les descriptions.

Vous l'aurez compris, il ne s'agit pas de tout traduire, simplement, certaines description reviennent parfois plusieurs milliers de fois à l'identique pour des bâtiments différents. Le bot les a rassemblé et en a créé une liste. Traduire ces expression permet de traduire la description de plusieurs dizaines de monuments à la fois.

Une très grande partie du travail a déjà été faite. Seulement voilà, nous buttons sur des traductions un peu plus compliquées, et nous avons besoins de personnes qui s'y connaissent en néerlandais ou en architecture pour traduire les dernières expressions

Un tout grand merci à ceux qui pourront nous aider ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 août 2012 à 18:44 (CEST)Répondre

Le fleuve Columbia

modifier

En lisant cet article, je constate que ce fleuve est qualifié du genre masculin. Or, je ne trouve aucune source qui l’atteste dans l’article ; alors que je dispose de trois sources bibliographiques différentes qui indiquent le genre féminin pour ce fleuve : « la Columbia », et non « le Columbia ». Une erreur aussi énorme serait étonnante pour un article de qualité ; c’est pourquoi j’ai préféré évoquer ce problème au Bistro (d’autres articles sont concernés). Alors, genre masculin ou genre féminin ? Zapotek (d) 25 août 2012 à 19:15 (CEST)Répondre

Je trouve le masculin ici : « Le Columbia continue vers le sud [...] » (et plusieurs autres occurrences dans l’article).
Également ici.
Grasyop 25 août 2012 à 20:06 (CEST)Répondre
Dans la mesure où ce fleuve coule dans une région n'appartenant pas à l'espace francophone, dans un espace avec lequel les échanges ne sont pas historiquement anciens (c'est-à-dire hors d'Europe), et dans un espace où il n'existe pas de genre, il est difficile d'en trouver un qui soit absolument satisfaisant. D'une manière générale, les noms de fleuves étrangers sont du genre masculin en français. Tous les exemples qui me viennent à l'esprit sont du masculin. Les exceptions sont soit situées en Europe (Tamise, Volga…), soit sont au féminin dans leur langue d'origine. Donc je suis plutôt favorable au masculin a priori mais il faut voir quel est l'usage parmi les Canadiens francophones. Martin // discuter 25 août 2012 à 20:16 (CEST)Répondre
« D'une manière générale, les noms de fleuves étrangers sont du genre masculin en français. » Refnec, comme on dit chez nous ! :D — Poulpy (d) 25 août 2012 à 20:24 (CEST)Répondre
Un refnec ou une refnec ? Grasyop 25 août 2012 à 20:30 (CEST)Répondre
Je ne retrouve pas la règle (s'il y en a une, ce dont je ne suis vraiment pas sûr) mais, comme je l'ai dit, tous les exemples qui me viennent à l'esprit sont au masculin. Et une consultation de Liste des plus longs cours d'eau me conforte dans cette idée. Quant à refnec, pour moi c'est masculin, c'est le modèle refnec. Martin // discuter 25 août 2012 à 20:43 (CEST)Répondre
« On » dit la Volga, la Tamise et la Mazone. Sérieusement, ce qui serait mieux, c'est de poser la question en page de discussion de l'article. Perso, j'opterais pour un neutre : « le fleuve Columbia », en lieu et place de le ou la Columbia. Comme il est dit dans l'évaluation de l'article, il manque des références en français, donc Zapotek, si tu en as...Quant à choisir sur des bases statistiques, alors là ! --Michel Barbetorte (d) 25 août 2012 à 20:55 (CEST)Répondre
Moi, c'est surtout ça qui me choque : qu'un article puisse devenir AdQ avec seulement deux petits paragraphes en page de discussion. Une page éditée seulement 27 fois en 5 ans, dont uniquement 4 fois pour réellement discuter. — Poulpy (d) 25 août 2012 à 21:11 (CEST)Répondre
Les versions 2008 du Petit Larousse et du Robert encyclopédique des noms propres indiquent toutes deux le féminin : la Columbia. Père Igor (d) 25 août 2012 à 21:26 (CEST)Répondre
Michel, ce n'est pas une habitude lexicale en français que de dire systématiquement "le fleuve Machin". La Mazone, j'aime bien Émoticône. Martin // discuter 25 août 2012 à 21:54 (CEST)Répondre
Si toutes les références pour le fleuve Columbia avec le genre masculin sont canadiennes, il y a des chances pour qu’elles soient biaisées (traduction de textes anglais). En plus de mes sources bibliographiques, j’ai trouvé ces 2 livres : Columbia et La marque du fleuve (lire les descriptions) ; une illustration des premières pages (feuilleter) du deuxième livre s’intitule Bassin de la Columbia. Le genre du fleuve est important pour corriger plusieurs articles et renommer au moins cet article : Expédition du Columbia (Columbia désigne le fleuve et non le navire Columbia Rediviva, qui serait féminin de toute façon). Zapotek (d) 25 août 2012 à 22:33 (CEST)Répondre
C'est sympathique pour les Francophones canadiens, de ne leur reconnaître aucune culture au-delà du décalque de l'anglais et aucune légitimité propre pour nommer leur propre monde. C'est violent, quand même. Moi, cette histoire de Columbia, ça me rappelle quand j'ai pris conscience que « Saskatchewan » était, pour les Canadiens francophones, un terme féminin, pas masculin. Et qui mieux qu'eux est plus légitime pour le dire ? — Poulpy (d) 25 août 2012 à 22:44 (CEST)Répondre
Demandez donc à Utilisateur:Dhatier : Canadien francophone et connu pour sa grande aide orthographique sur WP. Amclt, --Égoïté (d) 25 août 2012 à 23:02 (CEST)Répondre
Les mauvaises traductions vers le français sont généralement le fait de traducteurs non francophones. Jusqu’à présent, nous n’avons pas d’éléments pour affirmer que le genre du fleuve Columbia change entre le français de France et celui du Canada. Mon Robert des noms propres me dit que Saskatchewan est un nom féminin ; s’il existe des différences de genre pour des toponymes, ce n’est probablement pas le bon exemple. Zapotek (d) 25 août 2012 à 23:22 (CEST)Répondre
Effectivement, au Canada francophone, on dit le Columbia, le Fraser, le McKenzie. Dhatier jasons-z-en 25 août 2012 à 23:24 (CEST)Répondre

Pour moi aussi, c’est le Fraser, et le Mackenzie ; cela ne diverge que pour la/le Columbia, ce qui explique l’origine du masculin dans l’article Columbia. Je pense que les références avec Columbia au féminin seront bien plus nombreuses que les références avec Columbia au masculin, et qu’il faut donc retenir le féminin. Et puis, la Columbia ne coule pas pas plus au Québec qu’en France… existe-t-il d’autres éléments à considérer ? Zapotek (d) 25 août 2012 à 23:58 (CEST)Répondre

Le Canada francophone ne se résume pas au Québec. Le fleuve Columbia prend sa source en Colombie-Britannique où résident 54 000 francophones. — Hr. Satz 26 août 2012 à 10:44 (CEST)Répondre
Si l'usage canadien est de mettre le nom du fleuve au masculin (et que cet usage est confirmé par une source officielle, par exemple un document gouvernemental ou administratif), l'option qui consiste à utiliser la dénomination "le fleuve Columbia" me semble être la plus pertinente. Et dans ce cas, je crois qu'il ne serait pas inutile de mentionner cette divergence entre les usages dans l'article. Quant à ce qui concerne les autres articles, cela dépend je suppose des sources utilisées (quitte à ajouter en note dans chacun d'eux une explication sur cette différence de genre.)--Masque-sur-Mesure (d) 26 août 2012 à 00:36 (CEST)Répondre
Pour moi, la dénomination « le fleuve Columbia » n’est qu’un mauvais essai de traduction de l’anglais : ce n’est pas français. Pour un fleuve, je n’écrirai pas « fleuve Machin » en l’absence d’ambiguïté, mais « le Machin » ou « la Machin » suivant le genre défini par l’usage et indiqué dans le dictionnaire : le Nil, la Volga, le Paraná, et non « le fleuve Nil », « le fleuve Volga », « le fleuve Paraná ». Zapotek (d) 26 août 2012 à 01:16 (CEST)Répondre
Quelques documents du Gouvernement Fédéral du Canada : [1]; [2]; [3]; [4]. Ceci devrait-il conclure le débat? Dhatier jasons-z-en 26 août 2012 à 01:37 (CEST)Répondre
Concernant le fait d'utiliser le nom commun "fleuve" et d'ajouter son nom propre en apposition, c'est vrai que dans les exemples cités plus haut, l'effet produit est un peu curieux (mais je crois que les anglophones disent également "the Nile" et "the Volga ", sans ajouter "river"). Toutefois, Chateaubriand, dans Atala, parle du "fleuve Saint-Laurent" et du "fleuve Bourbon" (en revanche, il écrit "le Meschacebé".) (J'ai trouvé cet exemple dans Le Grand Robert de la langue française, T.III, p.833)--Masque-sur-Mesure (d) 26 août 2012 à 02:20 (CEST)Répondre
Saviez-vous que la Rivière de Morlaix est un fleuve ? :) — Poulpy (d) 26 août 2012 à 02:46 (CEST)Répondre
Selon ce document du bureau de la traduction [5], le générique (type de cours d'eau) peu être omis en français, la règle est généralement de mettre « fleuve » au masculin et « rivière » au féminin. Et étant donné qu'il est officiellement un fleuve selon les Noms d'intérêt pancanadien. --Fralambert (d) 26 août 2012 à 04:58 (CEST)Répondre
La Columbia
Et, puisqu'il le faut, "Le Columbia" dans certaines sources que l'on peut certainement considérer de qualité: L'Encyclopédie canadienne, Canadian Geographic, L'Actualité, Encyclopédie Universalis. J'oserais dire, à titre personnel, qu'au Canada, on dit "Le Columbia" ou "Le Saint-Laurent", mais qu'également certaines rivières sont masculines, comme "Le Saint-Maurice" ou "Le Richelieu" (voir [6] (rivières québécoises seulement malheureusement pour ce lien))... - Boréal (:-D) 26 août 2012 à 15:57 (CEST)Répondre
Si le gouvernement belge décidait qu’il fallait écrire « le Meuse » au lieu de « la Meuse », cela ne changerait rien à l’usage francophone. De même, un usage canadien n’est pas un usage francophone ; d’ailleurs, il n’est pas inutile de rappeler que le Canada est peuplé majoritairement d’anglophones, dont le dernier des soucis est le respect des usages francophones.
En matière de toponymie, le document intitulé Recommandations et observations grammaticales sur cette page du site du CNIG (Conseil National de l’Information Géographique) m’apparaît comme pertinent. Il en ressort qu’il n’existe aucune règle simple du type « fleuve=genre masculin » et « rivière=genre féminin », et qu’il faut se référer à l’usage, tel que constaté dans les dictionnaires et la littérature. L’encyclopédie Larousse en ligne indique clairement que Columbia est du genre féminin avec article syntaxique (Columbia ne s’emploie pas seul). Il existe de nombreuses autres sources qui démontrent un usage ancien et très bien établi du féminin. L’Encyclopedia Universalis est certes un ouvrage de qualité, mais à la base une traduction de l’Encyclopædia Britannica ; il me semble donc difficile de lui faire confiance sur une question d’usage de la langue française. Cette diff de l’article plateau du Columbia montre que celui-ci était initialement et correctement nommé plateau de la Columbia. Je pense que Wikipédia ne doit pas servir à imposer un usage minoritaire, et qu’il faut corriger tous les articles de « mauvais genre », si vous me permettez l’expression. Zapotek (d) 26 août 2012 à 17:38 (CEST)Répondre
« De même, un usage canadien n’est pas un usage francophone »
Refnec ! Avec une telle affirmation, on n’est pas sortis de l’auberge... Je crois que ce n’était pas la peine de poser une question si vous aviez déjà la réponse, et que Wikipédia n’est pas là pour imposer un usage, ni minoritaire, ni majoritaire. Grasyop 26 août 2012 à 18:00 (CEST)Répondre
Un usage québecquois est un usage francophone, un usage canadien non. J’ai posé la question au Bistro, au lieu d’entreprendre directement des modifications, pour ne pas risquer une situation conflictuelle. Faut-il introduire des usages régionaux, qui pourraient conduire à des phrases comme : « Le roman Quatre-vingt-treize se déroule en mille sept cent nonante trois. » ? Pour déterminer le genre des toponymes, le plus simple est de retenir celui donné par les dictionnaires généraux les plus courants, tant qu’ils ne se contredisent pas : le petit Larousse et le Robert des noms propres. Il serait dommage d’entamer un nouveau débat pour chaque toponyme posant problème. Zapotek (d) 26 août 2012 à 19:56 (CEST)Répondre
D'un autre côté l'Encyclopedia Universalis donne le genre masculin, mais vous évacuez cette source au motif que cette encyclopédie serait "à la base" une traduction de l'Encyclopedia Britannica, alors que les articles sont écrits par des spécialistes de leur discipline auxquels on peut je pense faire confiance pour écrire en français correct.
Par ailleurs, s'agissant d'un nom propre, il n'est pas évident que puisque l'usage français diffère semble-t-il de l'usage canadien cela autorise à qualifier celui-ci de régionalisme (à la différence de l'exemple de la numération que vous donnez.)
Quant au fait de donner la préférence aux dictionnaires généraux les plus courants (en France), je ne crois pas que cela aille de soi : il me semble que ce sont les publications spécialisées qui font autorité qui doivent être privilégiées.--Masque-sur-Mesure (d) 26 août 2012 à 20:54 (CEST)Répondre
"De même, un usage canadien n’est pas un usage francophone ; d’ailleurs, il n’est pas inutile de rappeler que le Canada est peuplé majoritairement d’anglophones, dont le dernier des soucis est le respect des usages francophones." Le Canada étant un pays officiellement bilingue, il y a tout un tas de traducteurs professionnels dont c'est le boulot de traduire des textes "en respectant les usages francophones". Un peu de respect pour ceux-ci. Et j'oserais même dire que le résultat de leur travail est fort probablement une source plus pertinente en ce qui concerne un fleuve canado-américain qu'un dictionnaire généraliste de l'Hexagone. - Boréal (:-D) 27 août 2012 à 23:00 (CEST)Répondre
J'ai effectué une recherche, sommaire, sur le moteur de recherche de Persée , en consultant les cinq premières pages des résultats pour "Columbia" (précédé ou non de "le" ou de "la") et pour "fleuve Columbia" : il ressort de cette mini-investigation que "la Columbia" apparait le plus fréquemment, surtout dans le syntagme "le bassin de la Columbia" ou, notamment pour les articles les plus anciens, dans le syntagme "la Columbia river" (ce qui explique peut-être l'origine de la féminisation du nom en français, reprise par les références citées plus haut par Zapotek (d · c · b)). Par ailleurs, la dénomination "fleuve Columbia" est également utilisée, entre autres par Claude Lévi-Strauss, dans au moins deux articles, ce qui je pense pourrait suffire à considérer que ce syntagme est correct en français (Lévi-Strauss a tout de même été membre de l'Académie française.)
Je n'ai pas trop d'avis tranché sur le genre qu'il convient de donner à ce fleuve dans les articles (même s'il me semble que l'argumentation de Zapotek, qui pêche à mon avis par sa virulence anti-angliciste (alors que paradoxalement c'est peut-être justement en raison de la dénomination anglaise que le nom du fleuve est considéré comme féminin en France) dessert son point de vue), mais je persiste à penser qu'il ne serait pas mal de mentionner cette divergence générique dans les articles, ne serait-ce qu'en note. Après, peut-être que l'appellation "fleuve Columbia", qui contournerait cette divergence, peut sembler inélégante, mais je ne crois pas que ce soit une fatalité, puisque Lévi-Strauss l'utilise et que ce n'est certainement pas trop s'avancer que de considérer que c'est un maitre de la prose en français.--Masque-sur-Mesure (d) 27 août 2012 à 23:34 (CEST)Répondre
Face à des sources divergentes qui semblent exclure l’indétermination du genre, j’essaie de trouver des raisons pour trancher entre masculin et féminin. Votre recherche semble conforter mon expérience personnelle (je possède 5 ouvrages avec l’emploi du féminin, aucun avec le masculin), à savoir que l’usage du féminin « la Columbia » est prépondérant. Ce féminin peut avoir au moins deux origines : 1) la simplification du terme anglais « Columbia River » en « Columbia » avec conservation du genre féminin de rivière, traduction courante du mot River. 2) Columbia est depuis 1738 la personnalisation féminine de la colonie britannique américaine de la côte Atlantique, puis celle des États-Unis. Le navire de Robert Gray s’appelait Columbia Rediviva (Columbia ressucitée), en raison de la reconstruction d’un ancien navire appelé Columbia ; en français, il faut donc désigner ce navire par « la Columbia Rediviva », de même que le porte-hélicoptère français désarmé en 2010 était « la Jeanne d’Arc » et non « le Jeanne d’Arc ». Le fleuve nommé d’après le nom du navire est logiquement du genre féminin.
Nota : La terminaison en « a » ne m’apparaît pas comme déterminante pour le genre, avec des exemples comme le Niagara, le Paraná.
Je ne suis pas favorable à l’emploi de la formule le « fleuve Columbia », dès l’instant qu’elle devrait être utilisée plus d’une fois : je souhaite uniformiser l’emploi du féminin dans les articles (actuellement, il arrive que le même article emploie le mot Columbia alternativement au féminin et au masculin). Comme pour l’article HMS Bounty, je pense que l’ajout d’un paragraphe à Columbia s’impose pour décrire les usages du nom. Zapotek (d) 28 août 2012 à 15:02 (CEST)Répondre

Léo Marjane à cent ans !

modifier

Bonjour, en faisant la maintenance de sa biographie, je tombe sur un os : les sources diffèrent sur son nom de naissance, l’AFP et France Musique donnent Thérèse Gérard et France Inter et l’éditeur phonographique Frémeaux donnent Thérèse Gendebien.

J’ai le tournis. A qui se fier ? Merci pour votre aide --Claude Truong-Ngoc (d) 25 août 2012 à 19:59 (CEST)Répondre

D’après l’éditeur phonographique, son mari s’appelait Raymond Gérard. J’imagine donc qu’elle est née Thérèse Gendebien, que Thérèse Gérard est son nom d’épouse, et que Léo Marjane est son nom de scène. Ce n’est pas contredit par les autres sources. Grasyop 25 août 2012 à 20:12 (CEST)Répondre
Ah une piste. Aujourd’hui, c’est la Baronne Charles de Ladoucette ! Comment présenter tout ça dans l’intro ? --Claude Truong-Ngoc (d) 25 août 2012 à 20:16 (CEST)Répondre
Ici : « Elle épouse le chanteur fantaisiste Raymondey (Raymond Gérard) et monte avec lui à Paris en 1931  ». Le baron, ce serait un second mariage au début des années 50. Soit dit en passant ce site semble avoir repomper l'article WP sans coup férir ! Thib Phil (d) 25 août 2012 à 20:28 (CEST)Répondre
Il n’est pas le seul, mais dans l’article de base, il y avait pas mal d’imprécisions. Tant pis pour eux ! Donc maintenant c’est OK. Merci à tous les deux. --Claude Truong-Ngoc (d) 25 août 2012 à 20:45 (CEST)Répondre
Elle a épousé Charles de Ladoucette, lieutenant-colonel, écuyer au Cadre noir, en 1946. Passion commune pour les chevaux. De cette union est né en 1948 Philippe de Ladoucette (Source : Bottin mondain, Who's who, etc.). Hadrianus (d) 25 août 2012 à 21:29 (CEST)Répondre
Merci Hadrianus, je mets cette info en place. --Claude Truong-Ngoc (d) 25 août 2012 à 21:40 (CEST)Répondre

Écran magique, inventeur, sources...

modifier

Bonsoir,

C'est anecdotique, mais je voyais sur la page Ecran magique un nom pour l'inventeur, André Cassagnes, et un autre nom en lien interne menant à l'article Arthur Granjean, apparemment cette invention lui ayant été attribuée par erreur.Alors il faut peut-être supprimer l'article, ou bien le renommer André Cassagnes…

Il y a toute l'histoire sur la page de discussion anglaise de l'écran magique. Mais vu que cette histoire est basée sur des documents joints à un mail par le fabricant, il est dit dans la page de discussion que ce ne peut être utilisé comme source. Apparemment, quand autour de 2007 la Wikipédia anglophone a modifié le nom de l'inventeur, la seule source indiquant André Cassagnes comme inventeur était une page du fabricant. Depuis, il doit y avoir d'autres sources possibles, mais par exemple cette source, indique elle-même la page de discussion anglaise de Wikipédia comme source… Émoticône"blue fairy turned red" (d) 25 août 2012 à 21:18 (CEST)Répondre

En effet ça fait réagir ! Souvent les erreurs restent très longtemps sans que personne ne s'en aperçoivent et là ce n'est pas le cas mais c'est plus compliqué quand elles se répandent dans les sources. Frédéric Priest-monk (d) 25 août 2012 à 22:06 (CEST)Répondre
[7] [8] des sources pour André Cassagnes. [9] [10] Des sources pour Granjean. Il y a peut-être une rivalité de paternité sur cette invention. Frédéric Priest-monk (d) 25 août 2012 à 22:25 (CEST)Répondre
Et c’est la firme Joustra de Strasbourg qui fabriqua les premiers modèles ![11] --Claude Truong-Ngoc (d) 25 août 2012 à 22:26 (CEST)Répondre
Remarque : Wikipédia ne connaît que l’écran magique ; Wiktionnaire ne connaît que l’ardoise magique. J’ai l’impression qu’il s’agit de deux objets différents, mais dans ce cas il y a des articles à créer. Et sinon, des redirections. Grasyop 26 août 2012 à 08:34 (CEST)Répondre
Si l'on en croit l'échange avec le fabricant actuel qu'il y a eu sur la page de discussion anglaise, Arthur Granjean s'est occupé des papiers du brevet, c'est pourquoi il y a son nom dessus… La Wikipédia anglophone a finalement supprimé l'article Arthur Granjean, et attribué l'invention à André Cassagnes. Au sujet de ce qui dit Grasyop au-dessus, je ne connais pas grand-chose aux ardoises magiques et au télécran, mais apparemment sur l'écran magique on dessine avec les deux boutons, alors que sur une ardoise magique, on dessine avec un stylet ? Voir l'article Magna Doodle sur la Wikipedia anglophone."blue fairy turned red" (d) 26 août 2012 à 10:40 (CEST)Répondre
Stylet : c’est mon impression aussi. Donc articles à créer : ardoise magique, wikt:écran magique (tiens, pourquoi il est bleu, lui ?). Grasyop 26 août 2012 à 12:12 (CEST)Répondre

Liaisons entre wikipédia et le wiktionnaire

modifier

Bonjour. Depuis un certain temps, JackBot lie les pages d'homonymie (de toponymes, d'après ce que j'ai constaté) avec le wiktionnaire (exemple : Loue). Le problème, c'est que le wiktionnaire ne traite absolument pas des articles figurant sur la page d'homonymie, mais de toute autre chose (ici : la conjugaison du verbe « louer »). Quel est l'intérêt de la chose ? Un complément de vocabulaire à la page d'homonymie ? Père Igor (d) 25 août 2012 à 22:05 (CEST)Répondre

Bonjour - la nuit ne m'a pas fait changer d'avis, donc comme j'aurais pu le faire hier soir, je réponds : Oui.
Même si je suis toujours en première ligne pour que les aspects de langage restent en second plan par rapport aux sujets des articles, les pages d'homonymie me paraissent dans les marges du projet et à ce titre, compte tenu de leur objectif, elles peuvent répondre à des besoins flous à la seule condition que le lecteur n'arrive pas dans une impasse surtout à son grand étonnement. Je pense à ceux qui ne maîtrisent pas la langue ou qui ne font pas la différence entre encyclopédie, dictionnaire et dictionnaire de langue. Après, il faut voir comment c'est fait. Bonne continuation. TIGHervé - Le premier opérateur de WP:fr à votre service - 26 août 2012 à 11:08 (CEST)Répondre
Merci TigH. Père Igor (d) 26 août 2012 à 17:43 (CEST)Répondre