Wilfred Owen
Wilfred Edward Salter Owen, MC ( – ) est un poète anglais, très connu en Angleterre et en Europe et parfois considéré comme le plus grand poète de la Première Guerre mondiale.
Nom de naissance | Wilfred Edward Salter Owen |
---|---|
Naissance |
Oswestry Angleterre |
Décès |
(à 25 ans) Canal de la Sambre à l'Oise Ors, Hauts-de-France France |
Activité principale |
Langue d’écriture | anglais |
---|
Biographie
modifierEnfance et formation
modifierAîné de quatre enfants, Owen est né à Plas Wilmot, près de Oswestry dans le Shropshire . Ses parents, Tom et Susan Owen, vivent dans une maison confortable que possède son grand-père. Cependant, à la mort de celui-ci en 1897, la famille est contrainte de déménager à Birkenhead. Il découvre sa vocation de poète en 1903 ou 1904 durant ses vacances dans le Cheshire. Il est éduqué au Birkenhead Institute de 1900 à 1907, puis à la Shrewsbury Technical School à la suite de quoi il devient 'pupil-teacher' (professeur-stagiaire) au Wyle Cop School en 1907. Owen a reçu une éducation anglicane à l'école évangélique, ce qui le mène à devenir l'assistant du vicaire Wigan de 1911 à 1912, à Dunsden[1]. Il est d'abord influencé par Keats et, comme beaucoup d'écrivains de cette époque, par la Bible.
En 1911, Owen entre à l'université de Londres mais sans avoir pu obtenir de bourse. Avant le début de la guerre, il travaille comme répétiteur en anglais à l'école de langues Berlitz de Bordeaux, puis comme professeur d'anglais privé dans les Pyrénées de juillet à .
Engagé volontaire pendant la Première Guerre mondiale
modifierLe il s'enrôle dans le régiment des Artists' Rifles. Il suit un entraînement de sept mois au camp de Hare Hall dans l'Essex.
Le , il est affecté comme sous-lieutenant au Manchester Regiment, d'abord dans le cinquième bataillon, puis, en janvier 1917 dans le deuxième. Son existence est transformée par les expériences traumatisantes vécues pendant la Bataille de la Somme. En , il tombe dans un trou d'obus et est blessé par un éclat de mortier provoquant une commotion cérébrale. Laissé plusieurs jours inconscient sur un talus à côté des restes d'un collègue officier, il est secouru en état de choc (shell shock). Remis de sa blessure, mais souffrant de neurasthénie, il est transféré au Craiglockhart War Hospital à Edimbourg. Il y rencontre son compatriote, le poète Siegfried Sassoon, qui aura une grande influence sur lui, et y côtoie les poètes Robert Graves et Charles Kenneth Scott Moncrieff, avec qui il se lie d'amitié.
De retour au front, Owen emmène le des unités du Second Manchesters à l'assaut de positions ennemies près du village de Joncourt.
La tragique mort d'un écrivain
modifierOwen fut tué le lors de la grande offensive finale à Ors près du Cateau-Cambrésis, une semaine presque à l'heure près avant l'armistice. Sa mère fut avertie de sa mort alors même que les cloches de la paroisse sonnaient pour annoncer l'Armistice.
Le la compagnie du Second Manchesters se reposait dans la maison forestière d'Ors. L'état-major voulait reprendre des positions sur la rive droite du canal de la Sambre à l'Oise. Il fallait assembler et lancer des passerelles sur le canal sous le feu des Allemands retranchés de l'autre côté. À 6 heures du matin, profitant de l'obscurité et du brouillard, les Royal Engineers mirent à l'eau des flotteurs de liège pour permettre le passage des fantassins. C'est alors que tout à coup le brouillard se leva et que les Allemands mitraillèrent toute la compagnie.
Wilfred Owen repose avec tous ses camarades d'armes du Second Manchesters et le lieutenant-colonel des Irish Guards, James N. Marshall, titulaire de la Victoria Cross, au cimetière d'Ors. Il a reçu à titre posthume la Military Cross pour son courage et ses qualités de chef à Joncourt.
Vie privée
modifierC'est pendant sa convalescence à Craiglockhart Hospital qu'Owen a rencontré la plupart des autres grands poètes de son époque. Homosexuel, il semble avoir entretenu des sentiments romantiques peu ou pas partagés envers Siegfried Sassoon, et lui écrit le une lettre qui a pu échapper à la censure de son frère Harold Owen car gardée par Sassoon : "In effect it is this: that I love you, dispassionately, so much, so very much, dear Fellow, that the blasting little smile you wear on reading this can't hurt me in the least." (Le fait est que je vous aime, cher ami, sereinement mais tellement et plus encore, que le satané petit sourire qui vous vient aux lèvres en lisant ces mots ne me blesse pas le moins du monde.)[2]. Entre autres, il aurait eu une courte relation avec Charles Kenneth Scott Moncrieff[3], et son ami Robert Graves le décrit dans sa biographie Goodbye to All That comme un « idéaliste homosexuel profondément religieux »[4]. Son homosexualité lui a inspiré quelques poèmes homoérotiques tels que Arms and the Boy et I am the ghost of Shadwell Stair.
Œuvres
modifierThe Poems of Wilfred Owen, edited with a Memoir and Notes by Edmund Blunden, London, Chatto & Windus, 1952. (Sélection)
|
|
Un poème
modifierCe poème, écrit en 1917, compte parmi les plus célèbres de Wilfred Owen.
What passing bells for those who die as cattle? |
Quel glas sonne pour ceux qui meurent comme du bétail ? |
Lieux de mémoire
modifier- Ors (Nord) : l'ancienne maison forestière de l'Ermitage dans le Bois-l'Évêque est devenue aujourd'hui la Maison forestière Wilfred Owen, où Wilfred Owen a passé sa dernière nuit. Elle a été transformée en un lieu de création artistique dédié à Wilfred Owen. Une œuvre d'art monumentale créée par Simon Patterson y a été installée[5].
- Sailly-Laurette (Somme) : près de l'écluse, un sobre monument est dédié à la mémoire du poète.
Inspiration
modifier- Benjamin Britten a utilisé plusieurs poèmes de Wilfred Owen dans son War Requiem.
Pour approfondir
modifierBibliographie
modifier- (en) Wilfred Owen - the last year, 1917–18. Dominic Hibberd. 1992.
- (en) Wilfred Owen: A New Biography. Dominic Hibberd. 2003
- Sarah Montin & Elise Brault-Dreux (dirs). Migrant From Green Fields: Wilfred Owen in France/ Wilfred Owen en France. The Arts of War and Peace Review, III,1, Mai 2021. https://artswarandpeace.univ-paris-diderot.fr/category/iii-n1/
Traductions
modifier- Poèmes du War Requiem de Benjamin Britten (bilingue), traduit par Emmanuel Malherbet, Thonon-les-Bains, Alidades, coll. « Le chant », 1995, 12,5 × 21 cm, 32 pages, (ISBN 978-2-906266-16-2)
- Poèmes de guerre de Wilfred Owen, traduit par Emmanuel Malherbet, Éditions Cazimi, 2004
- Et chaque lent crépuscule..., traduit par Barthélemy Dussert et Xavier Hanotte, Paris, Le Castor Astral, coll. « Escales des Lettres », 2012, 190 pages, (ISBN 978-2859209018)
Liens internes
modifierLiens externes
modifierNotes et références
modifier- (en) Hibberd, Dominic., Wilfred Owen : a new biography, Ivan R. Dee, (ISBN 1-56663-487-3, OCLC 50205733, lire en ligne)
- (en) Owen, Wilfred, 1893-1918. et Owen, Wilfred, 1893-1918., Selected letters, Oxford University Press, 1985, ©1967 (ISBN 0-19-288089-6, OCLC 12051337, lire en ligne)
- (en) Hibberd, Dominic., Wilfred Owen : the truth untold, Phoenix, (ISBN 0-7538-1709-8, OCLC 56893614, lire en ligne)
- (en) Campbell, James, 1964-, Oscar Wilde, Wilfred Owen, and male desire : begotten, not made, , 252 p. (ISBN 978-1-137-55063-7 et 1-137-55063-5, OCLC 909320889, lire en ligne)
- Maison Forestière Owen