Auguste de Jaba ou Auguste Zaba (en polonais August Kościesza-Żaba, en russe Жаба, francisé en Jaba ou de Jaba pour indiquer ses origines nobles)  (1801-1894) est un diplomate, orientaliste et kurdologue polonais, au service de l'empire russe.

Auguste de Jaba
Biographie
Naissance
Décès
Nom dans la langue maternelle
August Kościesza-ŻabaVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Université impériale de Vilna (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Famille
Zaba-Kościesza (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Fratrie

Biographie

modifier

Fils du porte étendard de hussard Dominique Zaba, seigneur de Swierzno, voîvodie de Polock et d'Anna Holownia, il nait à Vilnius en Lituanie le . Il suit une belle carrière diplomatique au service de la Russie et devient son consul général à Erzurum[1].

Il finit sa vie à Smyrne, ville d'origine de sa deuxième épouse Hélène Giraud, où il décède le . De son second mariage, il avait eu une fille Marie, épouse du baron Léopold de Testa.

Il est le frère de Napoléon Félix Żaba.

Ses travaux marquent l'essor de la connaissance de la langue kurde en Europe.

En 1860, il publie un livre en français à Saint-Pétersbourg, son Recueil de Notices et de Récits kourdes - servant à la connaissance de la langue, de la littérature et des tribus du Kourdistan[1].

En 1879, il publie, également à Saint-Pétersbourg, sur commande de l’Académie Impériale des Sciences de Russie, le premier dictionnaire kurde-français. Ce dictionnaire comprend 463 pages, environ 15 000 mots et utilise deux alphabets : les mots kurdes sont transcrits en alphabet arabe et leur(s) équivalent(s) français en alphabet latin[1].

Sa belle collection de manuscrits orientaux se trouve aujourd'hui partagée entre le British Museum à Londres et la bibliothèque Saltykov-Chtchedrine à Saint-Pétersbourg.

Publications

modifier

Ses deux principaux ouvrages sont :

  • Recueil de notices et récits kourdes servant à la connaissance de la langue de la littérature et des tribus du Kurdistan, Saint-Pétersbourg, 1860.
  • Dictionnaire kurde-français, publié par ordre de l'Académie impériale des sciences par M. Ferdinand Justi, 1879.

Notes et références

modifier
  1. a b et c Salih Akin, « Les lexicographes de la langue kurde : de la description lexicale à l’engagement militant », dans Hamit Bozarslan et Clémence Scalbert-Yücel, Joyce Blau l'éternelle chez les Kurdes, Istanbul, Institut français d’études anatoliennes, (ISBN 9782362450686, lire en ligne), p. 181-203.

Bibliographie

modifier