Benjamin Laroche
traducteur de l'anglais au français et professeur de français
Benjamin Laroche (1797-1852) est un traducteur français de l'anglais. Il est notamment l'auteur d'une traduction en deux volumes de l’œuvre de Shakespeare, publiée en 1839 chez Marchant, et précédée d'une introduction sur le génie de Shakespeare par Alexandre Dumas[1].
Benjamin Laroche
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 54 ans) |
Nationalité | |
Activité |
Exilé à Londres du fait de son opposition à la politique ultraroyaliste de la Restauration (1815-1830), il y exerce comme professeur de français et apprend l’anglais. De retour en France en 1827, outre Shakespeare, il traduit des ouvrages de Walter Scott, Charles Dickens et Jeremy Bentham[2].
Notes et références
modifier- « Shakespeare en français », sur unibas.ch via Internet Archive (consulté le ).
- Laval, Christian, « Jérémie BENTHAM, Déontologie ou science de la morale », sur revues.org, Revue d’études benthamiennes, Centre Bentham, (ISSN 1760-7507, consulté le ).
Liens externes
modifier