Brithenig

langue construite

Le brithenig est une langue construite. Elle a été créée en 1996, par loisir, par Andrew Smith de Nouvelle-Zélande, qui a ensuite créé l'uchronie d'Ill Bethisad (en) afin de l'expliquer.

Le brithenig n'a pas été inventé pour être utilisé dans le monde réel, comme l'espéranto, ni fournir de détails à un ouvrage fictif, comme les langues des Elfes de J. R. R. Tolkien ou klingon de Star Trek. Le brithenig était plutôt une expérience intellectuelle visant à créer une langue romane qui aurait évolué à partir du latin, si ce dernier avait pu remplacer l'ancien celtique en Angleterre.

Le résultat, bien qu'il s'agisse d'un bébé éprouvette, est une langue « sœur » du français, de l'espagnol et de l'italien, différente de ces dernières, puisque ses sons ont suivi des changements similaires à la langue galloise et aux mots celtiques et anglais durant son histoire fictive.

Le brithenig est très respecté parmi les conlanguistes, car cette langue imaginaire peut être considérée comme la plus satisfaisante du genre. Elle est la première langue construite résultant d'une manipulation de langues connues, pour laquelle a été conçue une évolution différente, et peut être vue comme un ancêtre de ce sous-genre.

D'autres efforts similaires pour interpréter une langue romane sont: breathanach (influencé d'une autre branche de celtique), judajca (influencé de l'hébreu) et le wenedyk (influencé du polonais).

Le Brithenig comparé aux langues romanes et au gallois
Anglais Brithenig Latin Portugais Galicien Espagnol Catalan Français Italien Romanche Frioulan Roumain Wenedyk Gallois
arm breich brachium braço brazo brazo braç bras braccio bratsch braç braţ brocz braich
black nîr nĭger, nĭgrum negro negro negro negre noir nero nair neri negru niegry (du)
city, town ciwdad cīvĭtās, cīvĭtātem cidade cidade ciudad ciutat cité città citad citât oraş, cetate czytać (dinas)
death morth mŏrs, mŏrtem morte morte muerte mort mort morte mort muart moarte mroć (marwolaeth)
dog can canis cão can perro, can gos, ca chien cane chaun cjan câine kań (ci)
ear origl auris, aurĭcŭla orelha orella oreja orella oreille orecchio ureglia orele ureche urzykła (clust)
egg ew ovum ovo ovo huevo ou œuf uovo ov ûf ou ów wy
eye ogl ŏcŭlus olho ollo ojo ull œil occhio egl voli ochi okieł (llygad)
father padr pater, patrem pai pai padre pare père padre bab pari tată poterz (tad)
fire ffog ignis, fŏcus fogo lume, fogo fuego foc feu fuoco fieu fûc foc fok (tân)
fish pisc pĭscis peixe peixe pez, pescado peix poisson pesce pesch pes peşte pieszcz pysgodyn
foot pedd pĕs, pĕdem pie peu pied piede pe pît picior piedź (troed)
friend efig amīcus amigo amigo amigo amic ami amico ami amì amic omik (cyfaill)
green gwirdd vĭrĭdis verde verde verde verd vert verde verd vert verde wierdzi gwyrdd
horse cafall ĕquus, cabăllus cavalo cabalo caballo cavall cheval cavallo chaval cjaval cal kawał ceffyl
I eo ĕgo eu eu yo jo je io jau jo eu jo (mi)
island ysl īnsŭla ilha illa isla illa île isola insla isule insulă izła (ynys)
language, tongue llinghedig, llingw lĭngua língua lingua lengua llengua langue lingua linguatg, lieunga lenghe limbă lęgwa (iaith)
life gwid vīta vida vida vida vida vie vita vita vite viaţă wita (bywyd)
milk llaeth lac, lactis leite leite leche llet lait latte latg lat lapte łoc llaeth
name nôn nōmen nome nome nombre nom nom nome num non nume numię (enw)
night noeth nŏx, nŏctem noite noite noche nit nuit notte notg gnot noapte noc (nos)
old gwegl vĕtus, vĕtŭlus velho vello viejo vell vieux vecchio vegl vieli vechi wiekły (hen)
school yscol schŏla escola escola escuela escola école scuola scola scuele şcoală szkoła ysgol
sky cel caelum céu ceo cielo cel ciel cielo tschiel cîl cer czał (awyr)
star ystuil stēlla estrela estrela estrella estel étoile stella staila stele stea ścioła (seren)
tooth dent dēns, dĕntem dente dente diente dent dent dente dent dint dinte dzięć dant
voice gwg vōx, vōcem voz voz voz veu voix voce vusch vôs voce wucz (llais)
water ag aqua água auga agua aigua eau acqua aua aghe apă jekwa (dŵr)
wind gwent vĕntus vento vento viento vent vent vento vent vint vânt więt gwynt

Exemple

modifier

Le Notre Père :

Nustr Padr, ke sia i llo gel:
sia senghid tew nôn:
gwein tew rheon:
sia ffaeth tew wolont,
syrs lla der sig i llo gel.
Dun nustr pan diwrnal a nu h-eidd;
e pharddun llo nustr phechad a nu,
si nu pharddunan llo nustr phechadur.
E ngheidd rhen di nu in ill temp di drial,
mai llifr nu di'll mal.
Per ill rheon, ill cofaeth e lla leir es ill tew,
per segl e segl. Amen.

Notes et références

modifier

Voir aussi

modifier

Liens internes

modifier

Liens externes

modifier