Discussion:Île-du-Prince-Édouard
Dernier commentaire : il y a 4 ans par Fralambert dans le sujet Gaélique écossais
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Admission des Provinces et Création des Territoires
modifier- 1867 – 1 à 4 : L’Ontario, le Québec, le Nouveau-Brunswick, et la Nouvelle-Écosse
- 1870 – 5 : La Manitoba (crée des TNO)
- 1871 – 6 : La Colombie-Britannique
- 1873 – 7 : L’Île du Prince Édouard
- 1905 – 8 et 9 : L’Alberta et le Sasktachewan (crée des TNO)
- 1949 – 10 : La Terre-Neuve et le Labrador
- 1869 – 1 : Les Territoires du Nord-Ouest sont transférées par le Royaume-Uni au Canada.
- 1870 – La Compagnie de la Baie Hudson a vendu le « Rupert’s Land » au Canada, et il se devient parti des Territoires du Nord-Ouest
- 1898 – 2 : La Territoire de l’Yukon a fait une territoire distinct des TNO.
- 1912 – Le Rupert’s Land est divisé entre le Québec, l’Ontario, la Manitoba et les TNO.
- 1999 – 3 : Le Nunavut a fait une territoire distinct des TNO
22 avril 2006 à 5h30 (PDT)
Wikiconcours septembre 2008
modifierArticles créés ou améliorés en marge du concours: Liste des municipalités de l'Île-du-Prince-Édouard, Bédèque, Bedeque
Gaélique écossais
modifierJe suis sans doute inattentif, mais je n'arrive pas à comprendre pour quelle raison :
- la première phrase du résumé introductif comporte le nom de la province en gaélique écossais,
- une phrase de la section « Étymologie » mentionne deux noms de cette province en gaélique écossais.
Ce n'est pas l'existence de un ou deux noms qui m'intrigue, seulement ces mentions de noms en gaélique écossais,
- quand il n'y a pas d'indice d'une survivance éventuelle de l'usage de cette langue dans la province,
- et alors que la mention de noms en langue micmac, de son côté, semble évidemment liée à l'histoire du peuplement pré-européen et à la survivance de membres de la nation micmacque dans toute la région (au sens large).
— Hégésippe (Büro) [opérateur] 11 janvier 2020 à 10:53 (CET)
- Je suis assez d'accord de l'enlever, en regardant, il y a même pas de source dans la section « Ethymologie », alors qu'il y en a plusieurs pour le nom micmac. J'imagine que c'est plus dut à la survivance du gaélique en Nouvelle-Écosse, qui elle est avérée. --Fralambert (discuter) 11 janvier 2020 à 15:35 (CET)