Discussion:Afikomane

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Origine de la page

modifier

Bonjour à tous, j’ai découvert récemment le mot « Afikomane » — dans la pièce de théâtre Tous des oiseaux, de Wajdi Mouawad au Théâtre de la Colline.

Dans cette pièce écrite en français, mais traduite et jouée dans 4 autres langues (anglais, hébreux, allemand et arabe), le sous-titre en français affichait donc ce mot, dans cette graphie latine — avec une capitale. Je n’avais jamais lu ou entendu ce mot, et il bloquait la compréhension du texte. Le mot n’était pas anecdotique puisqu’un des personnages principal le répète à plusieurs reprises, et termine par mourir en le prononçant ! Étant donné que Wikipédia n’avait de réponse en français, j’ai donc proposé ma version de la page du projet Wikipedia en anglais, sans trop connaître le sujet.

Orthographe, capitale, genre, pluriel, invariabilité

modifier

Le mot n’étant pas dans les dictionnaires usuels, j’ai donc préservé l’orthographe que j’avais vu initialement sur le sous-titre.

Mais j’ai des doutes sur la capitale, l’orthographe, le genre, le pluriel ou l’invariabilité du mot. J’ai précisé les différentes variantes que j’ai observées sur le Web.

Aussi, j’ai vu que le mot était présent avec l’orthographe « Afikomen » sur le modèle de palette de Pessa'h. Je n’ai pas modifié le modèle, mais peut-être qu’une harmonisation est souhaitable. J’ai cependant fait une page de redirection afin d’avoir le lien.

Références

modifier

L’essentiel des références demeurent en anglais, issues de la traduction initiale. L’article gagnerait évidemment à utiliser d’avantages de source en français.

Revenir à la page « Afikomane ».