Discussion:Agni Parthene

Dernier commentaire : il y a 1 an par Saleve78 dans le sujet Erreur dans la translittération
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Erreur dans la translittération

modifier

Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε, (7eme ligne du 4e couple) a pour translittération erronée :

"Epákusón mu, áhrante, Kósmu pantós kiría," ("Écoute-moi, immaculée, Souveraine de l'univers entier") qui ne correspond pas à la ligne grecque ni à la traduction donnée. La translittération correcte serait plutôt "Thermós epikaloumai Se, Naé igiasméne" (qui correspond à la traduction française donnée dans l'article) Saleve78 (discuter) 20 mars 2023 à 16:11 (CET)Répondre

Revenir à la page « Agni Parthene ».