Discussion:Avion radiocommandé

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Kikuyu3 dans le sujet Notes de traduction
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Portail aéronautique modifier

Azerty72, tu avais mis la page dans le portail aéronautique puis tu l'a enlevée, pourquoi ce retrait?--François-Xavier Payet 23 mars 2007 à 09:36 (CET)Répondre

Oups, OK, j'ai rien dit :)--François-Xavier Payet 23 mars 2007 à 09:37 (CET)Répondre

Traduction en cours modifier

Bonjour

Merci de ne pas modifier l'article tant que le bandeau {{Pas fini}} est sur l'article. En effet, l'article est en cours de traduction par SalomonCeb (d · c · b).

--Azerty72 16 mai 2007 à 12:23 (CEST)Répondre

avion électrique modifier

je ne suis pas d'accord pour dire que les avions électriques sont plus faciles à construire. De plus, dans l'article générique,on emploie le terme "essence" qui est impropre. Il vaut mieux dire " carburant" tout simplement.

Inedit

Bonjour, peut-on éditer cette page ? Elle n'a pas bougée depuis plus d'un an.

--Mkossa (d) 4 mai 2009 à 18:53 (CEST)Répondre

Notes de traduction modifier

Problèmes de traduction :

modèle:Doute|Park Flyer

J'aurais également besoin de connaitre le prix en France et dans les autres pays francophones des avions jouets.


Bonsoir

Park Flyer ne se traduit pas (je pense). Un avion "bas de gamme" électrique vaut au minimum 80 €. Un bon avion électrique coute au minimum 250 €. Quant aux avions à essence, il faut compter plus de 700 € (auxquels on rajoute l'essence, les lubrifiants...)

Azerty72 19 mars 2007 à 22:15 (CET)Répondre

Ok, merci.--François-Xavier Payet 20 mars 2007 à 08:31 (CET)Répondre
Regardez ici: Un site spécialisé Azerty72 21 mars 2007 à 09:23 (CET)Répondre

Scale and sport planes modifier

Problème de terminologie utilisée en français: Modèle:Doute|Scale and sport planes|Maquettes et avions sportifs

Les spécialistes utilisent-ils ces termes en français ou d'autres ? SalomonCeb 16 mai 2007 à 11:02 (CEST)Répondre

Non, ta traduction française est bonne, il s'agit des avions de voltige, ou de compétition, ce qui est considéré comme un sport.--Azerty72 16 mai 2007 à 11:10 (CEST)Répondre

Pattern Planes modifier

Problème de terminologie utilisée en français: Modèle:Doute|Pattern Planes|?

Et de manière plus générale, l'article en anglais me sembre très faible, par exemple concernant ce paragraphe:

« Les Pattern Planes sont des modèles RC spécialement conçus pour effectuer de la voltige aérienne de manière fluide et gracieuse. Les Pattern models sont généralement propulsés par des moteurs à explosion et ses dernières années aussi par des moteurs électriques. Les conceptions Pattern sont en elles-mêmes stables, ce qui signifie qu'il sont conçus et et construits pour voler dans la direction vers laquelle ils sont lancés avec peu ou pas de modification auto-induite de tangage, lacet ou roulis et sont pourtant extrêmement manœuvrables.  »

N'existe-t-il pas des ouvrages bien faits en anglais ou en français sur ce sujet ?

SalomonCeb 16 mai 2007 à 23:47 (CEST)Répondre

Non, il faut le laisser tel quel (le mot en anglais). Il n'y a pas de bibliographie, mais par contre des sites internet intéressants. Pour la traduc, cela me servira d'"ébauche" à compléter avec d'autres infos, car elle n'est pas très complète. Mais c'est déjà bien d'avoir un article sur le sujet.
--Azerty72 18 mai 2007 à 12:24 (CEST)Répondre

Modèle:doute modifier

Bonsoir,
Les doutes figurant ci-dessus ayant été traités dans l'article correspondant, je me suis permis d'inhiber les "modèle:doute" ci-dessus.
Cela permettra la mise à jour de la page "Catégorie:doute" et évitera aux bonnes âmes de s'égarer inutilement ici.
Merci pour elles.
Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 24 septembre 2011 à 22:14 (CEST).Répondre

Revenir à la page « Avion radiocommandé ».