Discussion:Boudin noir

Dernier commentaire : il y a 4 ans par 2A01:CB0C:CD:D800:D88F:92EC:7337:C6EB dans le sujet Black pudding ou blood pudding
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


On mange ceci au Canada aussi, surtout le dimanche matin. --Dustythecat (d) 26 juillet 2009 à 23:35 (CEST)Répondre

Fusion entre Boudin noir et Black pudding

modifier

Black pudding est la traduction en anglais de boudin noir, sans différence dans les ingrédients ou le mode de préparation.Sixat (d) 12 mars 2011 à 17:04 (CET)Répondre

Pour. Mais dans le bon sens, le plus récent dans le plus ancien, et avec le titre en langue française. --Bruno des acacias 13 mars 2011 à 22:31 (CET)Répondre
Pour idem Bruno des acacias. Par ailleurs, la wiki en anglais ne comporte qu'un seul article traitant de ce sujet - en:Black pudding. Burghiu (d) 14 mars 2011 à 08:20 (CET)Répondre
Pour pas de spécificité évidente apparaissant dans Black pudding--Phso2 (d) 15 mars 2011 à 17:09 (CET)Répondre
Contre Ce sont des produits totalement différents. Aussi le lien à Wikidata est faux. bkb (discuter) 27 avril 2017 à 10:43 (CEST)Répondre
(commentaire) Dans le Black pudding, d'après la page en anglais, il y a aussi une « proportion relativement importante de flocons d'avoine et/ou autre céréale ». Jack ma ►discuter 28 avril 2017 à 07:26 (CEST)Répondre

Black pudding ou blood pudding

modifier

Quant on ajoute l'avoine etc., on nomme le boudin blood pudding. Par contre, le boudin noir normal, c'est le black pudding.2A01:CB0C:CD:D800:D88F:92EC:7337:C6EB (discuter) 17 avril 2020 à 19:21 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Boudin noir ».