Discussion:Brethren

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


En anglais ancien (Old English) les pluriels se faisaient en "-en",(comme nous pouvons trouver en anglais contemporain dans ox > oxen par exemple), non pas avec le "s" que nous connaissons aujourd'hui qui est un apport du français. Le terme "brother" donnait au pluriel SYSTEMATIQUEMENT "brethren" en Old English. Aujourd'hui, il existe en anglais les deux pluriels de "brother" et ce pour signifier deux sens différents : "brother > brothers" signifie frère(s) dans le sens fraternel de deux enfants de mêmes parents. Au contraire, dans l'acception religieuse, "brother > brethren" signifie les frères dans le sens écclésiastique, et ce pluriel est obligatoire sans quoi la confusion se fait. C'est-à-dire que quand on parle de deux religieux on dira TOUJOURS "brethren".

Démarrer une discussion sur Brethren

Démarrer une discussion
Revenir à la page « Brethren ».