Discussion:Buzzword/Admissibilité

(Redirigé depuis Discussion:Buzzword/Suppression)
Dernier commentaire : il y a 16 ans par Brunodesacacias
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'admissibilité de la page « Buzzword » est débattue.

Consignes quant à cette procédure :

Qui peut participer ?
Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wikipedia.org au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
Durée de la consultation
Si un consensus clair s'est dégagé le 21 octobre après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 28 octobre.


Important

  • Copiez le lien *{{L|Buzzword}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité » . Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
  • Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Buzzword}} sur leur page de discussion.

Conclusion

Motif : Majorité de renommer + attendre avant de supprimer. --brunodesacacias 6 novembre 2007 à 09:19 (CET)Répondre

PS : Si ceci est une erreur de procédure, inutile de m'insulter : nous sommes sur Wikipédia. Cordialement. --brunodesacacias 6 novembre 2007 à 09:19 (CET)Répondre

Mot à la mode

modifier

Proposé par : benj 14 octobre 2007 à 01:39 (CEST)Répondre

Un contributeur a décidé de renommer « Buzzword » en « Mot à la mode. » Bien que cette initiative soit louable, cette traduction est tout à fait personnelle et ne reflète pas la signification du mot. En outre, le but de wikipédia ne me semble pas d'inventer des traductions à tout va.

Pour moi, il y a confusion entre contenu et contenant: un buzzword est un mot qui est utilisé vidé de sens, le plus souvent pour camoufler l'ineptie d'un propos. Un buzzword est bien plus un jargon qu'un mot à la mode. Certains buzzwords SONT des mots à la mode (comme B2B, groupware, etc...), ce qui explique à mon sens la confusion.

J'ai donc rétabli la page initiale et proposé la suppression de la redirection (ce qui a d'ailleurs été reverté ensuite par un contributeur).

J'aimerais avoir l'avis de tous.

Discussions

modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Que c'est compliqué

modifier

Dites : ne pourrait-on pas faire simple ? Si « buzzword » et « mot à la mode » sont exactement la même réalité alors, selon les principes de notre encyclopédie, il n'y a qu'un article principal et une page de redirection. Le titre de l'article soit suivre les conventions sur les titres (ici, je pense que ce serait l'expression en langue française, surtout si il est vérfifié qu'elle existe depuis plusieurs années) ; la page de redirection aura pour titre l'autre mot. Pour rappel, la page de redirection peut être un article court. Et A+ sur la page de discussin de ces articles si vous le souhaitez. --brunodesacacias 18 octobre 2007 à 21:48 (CEST)Répondre

A priori, on se dirige vers une ébauche d'article à renommer, Buzword et Mot à la mode pouvant ne pas convenir, et travail inédit. L'article serait donc sur un sujet ayant du potentiel mais étant réalisé avec maladresse. Bref, ni hors critère, ni infraction au droit d'auteurs, ni manque de neutralité. Juste une ébauche à renommer et à compléter. --brunodesacacias 19 octobre 2007 à 07:09 (CEST)Répondre
Comme l'un de nous nous en informe, le Grand dictionnaire terminologique propose "jargonnerie". L'information pourrait être structurée ainsi : Au sein de l'article Jargon, une section "Jargon à la mode" et une page "Buzzword" de redirection, avec ou sans section dans l'article "Jargon". Complétion de l'article Jargon, fusion, redirection et suppression technique si nécessaire seraient les opérations à réaliser pour aboutir à un article plus complet sur "Jargon" avec l'ajout de "Jargon" à la mode" et "Buzzword". Cordialement. --brunodesacacias 20 octobre 2007 à 08:13 (CEST)Répondre
Comme je l'ai écrit plus bas dans mon intervention, le GDT donne « jargonnerie » et « mot à la mode », il ne donne donc raison ni à l'un ni à l'autre des deux contributeurs, et ni l'une ni l'autre des deux traductions ne rend parfaitement les deux aspects de « buzzword ». Dans ces conditions, il serait bête de choisir « jargonnerie » et d'inclure le contenu dans Jargon, dans la mesure où cette traduction ne rend pas l'idée de mot à la mode. /845/20.10.2007/07:49 UTC/

Je n'aime pas la suppression des historiques

modifier

À mon humble avis, aucun des deux auteurs ne mérite d'être viré de l'historique d'un de ses trois articles : Buzzword, Mot à la mode et Jargon. J'aimerais bien que leurs travaux soient associés. Je ne mets pas cet argument dans « Conserver » car je crois avoir compris que ce genre de préoccupations humaines est sans valeur dans le cadre d'une décision de suppression. Alors, je les place ici. Merci à tous deux de m'avoir fait réfléchir sur les notions de jargon à la mode et de buzzword. --brunodesacacias 20 octobre 2007 à 08:19 (CEST)Répondre

Conserver

modifier
  1.  Conserver avec pour article principal buzzword et redirection de mot à la mode sur buzzword. C'était (au départ) une traduction de en:buzzword. --Serged/ 18 octobre 2007 à 12:25 (CEST)Répondre
  2.  Conserver En l'état, les deux articles doivent exister, l'un étant une redirection vers l'autre, l'article principal étant celui qui a le titre le plus conforme à la convention sur les titres (le mot en langue française, je pense). Ceci est mon humble avis. --brunodesacacias 18 octobre 2007 à 21:54 (CEST)Répondre

Supprimer

modifier
  1.  Supprimer (et rétablir page buzzword) benj 14 octobre 2007 à 01:41 (CEST)Répondre
  2.  Supprimer idem ci-dessus --Anatole Coralien 18 octobre 2007 à 21:01 (CEST)Répondre
  3. ! Attendre de vérifier le contenu avec des sources : ça ressemble furieusement à un travail inédit. — Régis Lachaume 18 octobre 2007 à 23:30 (CEST)Répondre
  4.  Supprimer Je ne vois pas du tout en quoi c'est encyclopédique. --Clodion 1 novembre 2007 à 19:25 (CET)Répondre

Renommer

modifier
  1. ↳Renommer Renommer D'accord sur le fond. Concernant la forme, ça n'aurait peut-être pas dû passer par une procédure de PàS... Pymouss44 Tchatcher 18 octobre 2007 à 12:26 (CEST)Répondre
  2. ↳Renommer Renommer et conserver une redirection depuis Mot à la mode. Sur la forme, je suis d'accord Pymouss44.
    Sur le fond, je suis plus partagé. Certes, je suis d'accord avec le proposant sur le fait que le titre d'un article ne doit pas être une traduction personnelle, car ça relève du travail inédit.
    Mais en l'occurrence, l'« buzzword », Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française recommande bien de traduire ce terme par « mot à la mode ». Il y a donc une source externe pour valider la traduction de 16@r (d · c). De plus, étymologiquement, ça correspond bien au sens de « buzz ».
    Ceci étant, c'est (pour le moment) uniquement valable pour le québécois. Mais surtout, l'OQLF recommande aussi « jargonnerie » en parallèle, ce qui tendrait à prouver qu'en plus de l'idée de « mot à la mode » proposé par 16@r, le terme « buzzword » recouvre aussi l'aspect défendu par le proposant, celui du jargon vidé de son sens (« jargonnerie »). Par conséquent, ni l'une ni l'autre des deux traductions ne saurait refléter à elle seule les deux sens du mot anglais, et il serait donc effectivement préférable d'en rester au titre original. Voilà pourquoi je vote ainsi. /845/18.10.2007/13:48 UTC/
  3. ↳Renommer Renommer En accord avec le proposant. Flot2 19 octobre 2007 à 23:05 (CEST)Répondre
  4. ↳Renommer Renommer D'accord avec Pymouss44. Il me semble que PàS n'est pas le bon endroit pour la question. Traumrune 5 novembre 2007 à 22:52 (CET)Répondre

Avis divers non décomptés

modifier

Exception étant faite pour le créateur de l'article, les avis d'utilisateurs récemment inscrits (moins de cinquante contributions,...) ou non identifiables (IP, opinions non signées,...) ne sont en principe pas décomptés. Si vous êtes dans ce cas, vous pouvez toutefois participer aux discussions ou vous exprimer ci-dessous pour information :

  1. ! Attendre : pour info, le Grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française donne "jargonnerie" comme traduction pour buzzword. J'avoue que j'aime assez. Je n'aime pas buzzword en bon français, d'autant qu'il est souvent mal prononcé et abusé. --Arnaudh 19 octobre 2007 à 00:07 (CEST)Répondre
    Comme je l'ai écrit plus haut dans mon intervention, le GDT donne « jargonnerie » et « mot à la mode », il ne donne donc raison ni à l'un ni à l'autre des deux contributeurs, et ni l'une ni l'autre des deux traductions ne rend parfaitement les deux aspects de « buzzword ». Dans ces conditions, il serait bête de le traduire. /845/20.10.2007/07:46 UTC/
  2. ! Attendre s'assurer que ce n'est pas un travail perso, puis le mettre en paragraphe dans Jargon --Rosier 21 octobre 2007 à 18:04 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Buzzword/Admissibilité ».