Discussion:Didactique des langues étrangères

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Fusion entre Didactique des langues et Stratégies d'apprentissage des langues

modifier

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Deux articles s'ignorant assez largement l'un l'autre sur des sujets quasi-identiques. À strictement parler, la didactique concerne l'enseignant, tandis que les stratégies d'apprentissage concernent aussi bien l'apprenant. Mais la différence ne se reflète pas dans les contenus (qui comportent des éléments communs) et l'on peut douter qu'il soit pertinent de séparer. Je propose la fusion.

Il y a aussi un article Enseignement des langues mais qui s'intéresse plus à l'organisation, aux institutions qu'aux techniques d'apprentissage, et devrait rester distinct. Ce sujet est en friche sur la Wikipédia francophone... Aucassin (discuter) 3 novembre 2015 à 23:06 (CET)Répondre

A fusionner, oui. Et pour simplifier, il y a aussi Acquisition des langues secondes. Est-ce que je me trompe, ou bien ces articles traitent tous des « langues étrangères », expression qui devrait se retrouver le cas échéant dans le titre (Didactique des langues étrangères ou Méthodes d'apprentissage des langues étrangères) ? Cordialement, — Jolek [discuter] 5 novembre 2015 à 10:40 (CET)Répondre
Notification JoleK : Ah, merci, j'avais manqué celui-ci. Je cite Notification Kozaru : auteur de l'article Acquisition des langues secondes, qui a laissé ce commentaire sur la page de discussion, tout à fait pertinent ici :

«  Bonjour à tous!

J'ai commencé cet article sur l'acquisition des langues secondes, par opposition à l'Acquisition du langage chez l'enfant. Il y a un autre article connexe qui s'appelle Didactique des langues secondes. La différence entre l'acquisition et la didactique est le point de vue où on se place. L'acquisition se place du point de vue de l'apprenant de langue. La didactique se place du point de vue de l'enseignant ou des outils d'apprentissages des langues. Le premier est donc interne à l'apprenant, et le second, externe à celui-ci.

Bienvenue à tous ceux qui pensent pouvoir améliorer cet article! Si vous pensez faire des changements ou des ajouts majeurs, prière d'en discuter d'abord ici. De plus, ça me ferait plaisir d'entrer en contact avec des gens passionnés, qui ont des connaissances dans un des domaines liés.

--Kozaru (小猿) 11 février 2006 à 00:43 (CET)  »

Il s'agit bien de langues étrangères. L'expression langue seconde a l'avantage d'éviter l'idée qu'une langue non maternelle est « étrangère » mais l'inconvénient d'avoir des acceptions diverses (l'article dit qu'il y a une différence entre nomenclature francophone –deuxième langue la plus importante pour un individu après la langue maternelle – et anglophone – deuxième langue apprise chronologiquement par un individu ; je ne suis pas sûr que ce soit si simple, en tout cas il y a certainement des interférences entre les deux). À noter qu'il existe une redirection depuis apprentissage des langues étrangères vers didactique des langues ! Bref, c'est la pagaille.
Je propose de suivre la proposition de Kozaru d'avoir deux articles, mais avec la dénomination « langues étrangères », et donc d'avoir :
  • Acquisition des langues étrangères à partir du renommage de Acquisition des langues secondes ;
  • Didactique des langues étrangères à partir de la fusion de Didactique des langues et de Stratégies d'apprentissage des langues ;
  • et de transformer Apprentissage des langues étrangères en page d'homonymie entre ces deux acceptions, comme « apprentissage » est flou : un apprentissage peut être formalisé (redirection vers la didactique) ou spontané (redirection vers l’acquisition).
Aucassin (discuter) 5 novembre 2015 à 11:52 (CET)Répondre
D'accord avec toutes ces remarques et propositions, Aucassin. Juste un questionnement : je viens de réaliser que dans le cas de l’apprentissage d’un dialecte après une langue nationale, ou l'inverse, d'une langue nationale après un dialecte, il est plus pertinent de parler de « langue seconde » que de « langue étrangère », mais cela relève-t-il vraiment du champ de ces articles ? Une mention dans l’article, si la distinction se présente dans les sources, serait suffisante, non ? Cordialement, — Jolek [discuter] 7 novembre 2015 à 17:20 (CET)Répondre
Notification JoleK : Certainement : la question de terminologie langue étrangère / langue seconde est à traiter sur les articles dédiés. On peut éventuellement en parler brièvement dans les articles acquisition / didactique s'il y a besoin, en faisant les liens nécessaires ; mais même de cela, je ne suis pas convaincu qu'il soit besoin. Les personnes qui cherchent avec "langue seconde" ne devraient quand même pas être trop surprises de tomber sur "langue étrangère". Aucassin (discuter) 10 novembre 2015 à 10:47 (CET)Répondre
Bonjour à tous, je me joins à la proposition de Notification Aucassin : sur les trois pages à avoir: 1) Acquisition LE 2) Didactique LE 3) Apprentissage LE (homonymie). J'ajouterais néanmoins des liens ("voir aussi") vers l'acquisition, la didactique et l'apprentissage de langues maternelles. En ce qui concerne le choix entre les termes "langue étrangère" et "langue seconde", un bref paragraphe pour faire la différence, voire un renvoi vers les pages traitant les sujets respectifs, doit suffire puisque n'est pas le sujet principal de la page. "Langue étrangère" me paraît plus adéquat dans le titre. Bien à vous, --Troyberg (discuter) 1 décembre 2015 à 15:06 (CET)Répondre
Notification Aucassin, Troyberg, Kozaru et Jolek : Bon j'ai fais la fusion, j'ai pas fais la page d'homonymie (cela me parait pas indispensable et n'est pas vraiment une homonymie). J'aurais aimé que quelqu'un repasse sur les deux articles, notamment pour améliorer le contenu, parce que cela à pas l'air génial à priori. --Nouill 14 mai 2016 à 08:52 (CEST)Répondre
Effectivement, la configuration actuelle est loin d'être "géniale", elle mélange même un peu tout... Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 16 avril 2024 à 12:21 (CEST)Répondre

Redirection "Didactique des langues"

modifier

Bonjour, je suis un peu dubitatif quant à la transformation de Didactique des langues en redirection vers Didactique des langues étrangères après la fusion. Le domaine de la didactique des langues intègre en effet celui de la didactique des langues secondes, qui ne sont pas vraiment "étrangères" à l'apprenant. Je me demande même si l'on n'y parle pas aussi de la didactique de la langue maternelle... Cdlt, Fourmidable abla ? aussi sur Wikiversité 16 avril 2024 à 11:14 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Didactique des langues étrangères ».