Discussion:Game jam
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Game jam est-il féminin ou masculin ?
modifierJ'ai toujours eu l'habitude de le mettre au féminin au sens ou c'est une rencontre. Mais en lisant cet article je comprend qu'il y a débat. Et comme c'est un mot nouveau, il n'est pas dans mon petit Robert 2015.
Comment les gens l'utilise sur internet ? C'est a dire que dit google ?
- "une game jam" Environ 4 030 résultats VS "un game jam" Environ 3 390 résultats
- "la game jam" Environ 11 300 résultats VS "le game jam" Environ 2 380 résultats
--Charlesque (discuter) 11 janvier 2015 à 17:54 (CET)
Donc féminin le plus est le plus utilisé — Le message qui précède a été déposé par Charlesque (d · c). Il est recommandé de signer en cliquant sur ce qui ajoutera les quatre tildes de signature (~~~~).
- Charlesque : Je pense que le féminin a été choisi par le traducteur, car "game jam" = "UNE rencontre".
- Un résultat quantitatif de recherche google n'est pas significatif.
- Il faut apporter des liens précis vers des articles citant l'expression et l'utilisation du genre féminin ou masculin. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 6 janvier 2015 à 23:28 (CET)
Archimëa : Merci pour les conseils. C'est vrai qu'il peut y avoir des aberrations dans les résultats de recherche. Est ce que ces liens sont acceptables ? http://ggj-est.fr/ http://gaite-lyrique.net/rendez-vous/gaite-game-jam http://gamejam.ofni.asso.fr/index.php?pages/Qu-est-ce-que-c-est http://www.utopialesgamejam.com/informations/ Mais comment définir s'ils sont plus valides que les articles qui utilise le masculin ? http://www.mekensleep.com/GGJ/ http://mtlgamejam.org/?lang=fr http://www.exia.cesi.fr/actualites-game-jam-exia-l-edition-2014.asp http://arene.bibliomontreal.com/article/un-game-jam-de-kosse.
Egalement
- On utilise le féminin pour jam session.
- La traduction littérale est féminine : "confiture de jeu".
--Charlesque (discuter) 11 janvier 2015 à 17:54 (CET)
- Charlesque : Je remarque que tes sites proposés ne sont pas des sites vidéoludiques professionnels, et ne sont pas très fréquentés ou réputés pour la plupart. C'est les premiers sites que propose Google.
- Mais on s’aperçoit que le masculin est aussi utilisé. Il faudrait le préciser dans l'article.
- Certains des liens que tu as donné utilisent le féminin.
- Par contre, je pense que les sites vidéoludiques [1] utilisent - plutôt - le féminin.
- Gamekult le fait abondamment, Millenium utilise le féminin à quelques exceptions près, féminin sur l'AFJV, sur Jeuxvideo.fr j'ai vu du féminin, aussi sur Journal du gamer, Gamergen
- Sauf Jeuxonline utilise le masculin.
- Féminin dans L'Express, Le Monde, Le Figaro, Nouvel Obs et Libé rien (je précise, hein)
- Donc bilan, je pense qu'il faut garder le féminin car :
- Une « gam jam » = « une rencontre » ou « une session »
- La presse nationale et vidéoludique utilisent le féminin majoritairement. cf. ci-dessus.
- Il faut préciser dans l'intro que l'expression est également utilisée avec le genre masculin.
- Des avis ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 13 janvier 2015 à 21:40 (CET)
- Entièrement d'accord avec toi, Archimëa. Jelt (discuter) 25 janvier 2015 à 11:26 (CET)