Discussion:Honfoglalás

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Altofonte dans le sujet Titre de l'article
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article

modifier

Cet article est intéressant, mais je m'interroge franchement sur la multiplication, dans la wikipédia française, de titres d'article en langue étrangère... Je ne vois vraiment pas l'intérêt, et le risque est de perdre le lecteur... Il n'y a pas si longtemps, j'ai modifié l'article "kogo" (qui est le titre japonais pour l'impératrice du Japon) pour que le titre soit mis en français, parce qu'il parle plus. A part la "Reconquista" espagnole, qui a véritablement supplanté le mot reconquête en français, il y a peu de réalités historiques qui ne soient pas traduites en français. La même chose serait à dire pour l'article "Drang nach Osten". Ne peut-on plus s'exprimer dans notre langue ? Bientôt, il faudra parler des "bella punica" pour les guerres puniques, ou de "Kalmarunionen" pour l'Union de Kalmar...--Altofonte (discuter) 19 mai 2016 à 10:42 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Honfoglalás ».