Discussion:John Marshall Harlan
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Notes sur la traduction
modifierL'article suis de près la version anglaise. Je ne me suis cependant pas cantonnée tout à fait à la traduction, en essayant parfois de joindre quelques explication (Know Nothing et les arrêts). J'ai enlevé purement et simplement deux passages. Celui sur son problème supposé avec les chinois. Il m'a semblé que c'était purement et simplement une mauvaise interprétation d'un passage de son opinion dans Plessy, j'ai laissé un mot sur la page de discussion dans en: dans ce sens. J'ai enlevé aussi celui sur l'imposition du Bill of Rights aux États par le biais de la clause de due process du quatorzième amendement, pour deux raisons, la première c'est que ça m'a semblé beaucoup trop compliqué à expliquer - si quelqu'un veut se lancer, aucun problème - la seconde, c'est qu'à la lecture de Hurtado [1], mon impression est qu'il défend l'incorporation de la garantie du grand jury davantage en tant que liberté traditionnelle anglaise que comme partie du Bill of Rights. Didup 27 octobre 2005 à 00:17 (CEST)
Notes sur les sources
modifierDe nombreux articles de bonne facture et d'apparence fiable semblent disponibles sur notamment sur l'Encyclopædia Britannica. Ces sources sont en anglais mais ne semblent pas contredire les traductions précédemment effectuées. Il en va de même pour les informations obtenues auprès du projet "Oyez". Il est en revanche difficile de croiser les sources avec des renseignements fiables sur l'internet grand public. Malgré quelques recherches sur des bases de données francophones spécialisées(L'extenso, Lexbase) il est assez ardu de trouver des informations détaillées accessibles. Laudgutt (discuter) 4 février 2023 à 15:16 (CET)