Discussion:Loudéac

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Jmax dans le sujet André Ragot
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


pardon, je parle Allemand/Deutsch et English:

Sur ce sont les Côtes d'Armor... Merci... Melusin 10 déc 2004 à 22:35 (CET)

Marylise Lebranchu --Steschke 23 déc 2004 à 10:02 (CET)

Lien externe mort modifier

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.

Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 21:35 (CET)Répondre

✔️ Loulou6589 (d) 25 septembre 2008 à 10:31 (CEST)Répondre


André Ragot modifier

J'ai rajouté dans les personnes connues de LOUDEAC, le nom de ANDRE RAGOT, cela me renvoie automatiquement sur un lien ANDRE RAGOT qui n'est pas la même personne. Comment faire pour éviter cela ?

tout d'abord se poser de vraies questions sur la notoriété de ce André Ragot. Ensuite créer l'article sur André Ragot s'il le mérite (cf Wikipédia:Critères d'admissibilité des articles) puis faire pointer l'article Loudéac sur l'article nouvellement créé. Si ce André Ragot ne mérite pas un article dans Wikipedia, il ne mérite pas non plus un ajout dans la page Loudéac Jmax (d) 29 novembre 2009 à 14:28 (CET)Répondre

Toponymie, assertions modifier

Je me permets d'intervenir sur "Les Bretonnants proches de Loudéac n'emploient pas les termes Loudieg qui semble être une prononciation stéréotypée bretonnante des noms de communes finissant en -ac[réf. souhaitée]. La forme gallo Loudia est elle aussi de moins en moins utilisée, surtout par la population jeune, on le retrouve sur les panneaux d'entrée de ville et sur les affiches de l'animation estivale "Les Mercredis de Loudia"."

J'ai parcouru la bretagne de par l'exercice de ma passion (cornemuse), et il est réel que beaucoup de bretonnants connaissent Loudéac, ou Loudia car ils savent que c'est une ville du pays gallo, mais Loudieg est très peu utilisée, à part sur les panneaux datant des débuts du double affichage.

La forme loudia est par contre assez utilisée pour être reconnue. D'une part par les anciens qui parlent encore gallo, mais surtout par les jeunes qui connaissent en effet les mercredis de loudia, ceux qui sont en section gallo au lycée, et ceux qui étudient le terroir musiques et danses local

Revenir à la page « Loudéac ».