Discussion:Mabinogion

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Morgane44
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Dans cette page, il est écrit Manawydan avec un seul d, mais il en est autrement sur la page du personnage : Manawyddan_Fab_Llyr

chez Joseph Loth et Guyonvarc'h-Leroux, c'est toujours la graphie Manawyddan qui est utilisée, ne serait-elle pas préférable ? --Morgane44 (discuter) 5 octobre 2014 à 11:25 (CEST).Répondre



Manawyddan Fab Llyr serait parti en 'Angleterre'. Anachronisme: les Mabinogi des 4 branches, dans leur texte original, ne mentionnent aucun Angle ni aucune terre des Angles. C'est la version des traducteurs français. Le texte anglais donne Lloegyr, pas England. Le mot est parent de Loegrie et Logres, dérivé du gallois Lloegr. Raoul Deux (d) 17 octobre 2008 à 05:32 (CEST)Répondre

Le mariage et la disgrâce de Branwen modifier

Le contenu de cette section provient de cette version de l'article Matholwch
Ollamh 28 octobre 2008 à 18:01 (CET)Répondre

Revenir à la page « Mabinogion ».