Discussion:Prononciation et sémantisme des sinogrammes

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

La phrase "Il ne faudrait cependant pas croire que le sens des lemmes composés découle directement des caractères qu'ils comportent : les sinogrammes ne forment pas des rébus." n'est pas pertinente. Les éléments d'un rébus (souvent des images) ne sont jamais pris pour leur sens mais pour leur prononciation. 钱包 n'est en aucun cas un rébus, à la rigueur le rébus d'une phrase à la prononciation proche "ta chienne bat haut". En revanche les transcriptions de mots étrangers sont de pur rébus, CF discussion: http://www.chine-nouvelle.com/forum/read.html?q=5%2C61498

Démarrer une discussion sur Prononciation et sémantisme des sinogrammes

Démarrer une discussion
Revenir à la page « Prononciation et sémantisme des sinogrammes ».